Las violaciones de marcas comprenden la falsificación de productos de marca.
商标侵权主要包括伪造商标产品。
Las violaciones de marcas comprenden la falsificación de productos de marca.
商标侵权主要包括伪造商标产品。
El acusado fue también condenado, por otro caso, a 2 años de prisión por falsificación de moneda.
此,在另一起案件中,被告因伪造钞票被判以两年徒刑。
En concreto, constan en el expediente antecedentes de falsificación de certificados de uso final para adquirir armas en Bulgaria.
记还特别讲到,此前也曾发生过使用伪造的最终用户证明,从保加利亚购取武器的情况。
Además, el Grupo practica la extorsión, el robo de autos, el fraude de tarjetas de crédito y la falsificación de documentos.
另,该组织还参与敲诈勒索、偷车、信用卡诈骗和伪造公文。
Los grupos delictivos organizados perpetran delitos económicos y financieros considerables, por ejemplo fraudes con tarjetas de crédito, suplantación de identidad y falsificación.
有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、窃取身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。
Las violaciones del derecho de autor consisten típicamente en la piratería y falsificación de programas informáticos, música grabada y vídeos de películas.
版权侵权主要包括计算机软件、乐和电制品的盗版和假冒。
Artículo 200: Se castigará con la misma pena de quien comete la falsificación a aquel que utilizase a sabiendas el documento falsificado.
任何人如果知情地使用某一伪造物件,得受到与进行伪造的人同等的惩处。
Unos meses después, fue acusado del delito de falsificación de un permiso para que la secta pudiera realizar sus actividades en el Camerún.
几个月后,他被指控伪造准予该教派在喀麦隆境内传教许可证罪。
¿Qué medidas se han adoptado para prevenir la falsificación, la alteración ilegal o la utilización fraudulenta de documentos de identidad y de viaje?
行什么措施防止假造、伪造或冒用身份证和旅行证件?
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
多数代表还对身份资料问题表示关切,其中许多代表将身份资料问题说成是“身份资料失窃”或“身份欺诈”。
La Comisión también está cooperando con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito de en el sector de falsificación de identidad.
委员会还与联合国毒品和犯罪问题办事处在欺诈和伪造身份领域进行了合作。
Otro consideró que también debían abordarse los vínculos entre el fraude, la falsificación de identidad y otros delitos, incluido el blanqueo de dinero y los delitos informáticos.
另一位代表指出,还应当处理欺诈、身份欺诈和其他犯罪,包括洗钱和计算机犯罪等之间的联系问题。
Artículo 204: Si quien cometiese la falsificación de los documentos oficiales fuese un funcionario público, se castigará con pena de prisión de no menos de cinco años.
如果伪造官方文件的人为公务人员,则应处以5年以下徒刑。
Somos conscientes de la importancia fundamental de luchar contra la falsificación de documentos y de identidad a fin de poner freno a la delincuencia organizada y el terrorismo.
我们意识到对付伪假证件和身份的问题对遏制有组织犯罪和恐怖主义至关重要。
También se propuso que en este párrafo se mencionaran igualmente la falsificación, la ocultación o la destrucción de los documentos que prueben la verdadera identidad de los niños.
还有代表团建议第1款中应提及伪造、隐瞒或销毁证明儿童真身份的文件。
Existen pruebas sobre la falsificación de las cifras relativas a salarios, es decir, se notifican cifras inferiores para reducir la cuantía de los impuestos y contribuciones que deben pagarse.
上文提出了某些证据,说明在工资方面谎报数字的情况,即少报数字,以减少在税务和保险方面的支付义务。
Por otra parte, las consecuencias del problema creciente de uso indebido y falsificación de identidad con fines delictivos (robo de identidad) para los negocios son considerables en muchos países.
而且,在许多国家,为犯罪而滥用和伪造身份证(身份证盗窃)的问题越来越严重,现在其造成的响很大。
Varios oradores recalcaron que la prestación de asistencia técnica y de asistencia para el fomento de la capacidad era esencial para luchar contra el fraude, incluida la falsificación de identidad.
一些发言者强调,提供技术援助和能力建设方面的援助对于打击欺诈包括身份欺诈至关重要。
De igual manera, los terroristas que carecen de conocimientos o recursos para falsificar o alterar pasaportes recurren a “proveedores de servicios delictivos” que se especializan en la falsificación de documentos.
按照同样的道理,当恐怖主义分子缺乏制造假护照或涂改真护照的技术或资源时,他们会求助于专门伪造文件的“犯罪服务提供者”。
Se acogió con beneplácito la labor que realizaba la ONUDD en lo que respecta a combatir la suplantación y el uso indebido y falsificación de la identidad con fines delictivos.
与会者对毒品和犯罪问题办事处正在进行的打击欺诈和滥用及伪造身份资料罪的工作表示欢迎。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。