A lo largo del año, el Gobierno se vio obligado a encarar una serie de espinosos problemas políticos.
这一年间,政府必须面对一些棘手的政治情况。
A lo largo del año, el Gobierno se vio obligado a encarar una serie de espinosos problemas políticos.
这一年间,政府必须面对一些棘手的政治情况。
Con respecto a la cuestión espinosa de la reforma del Consejo de Seguridad, hemos dado a conocer nuestra opinión a través de la Unión Africana.
关于安全理事会改革这个伤脑筋的问题,们通过非洲联盟表达了们的观点。
Durante la última semana de diciembre, el Parlamento terminó de aprobar, por ejemplo, una serie de complejas y espinosas leyes en materia de impuestos sobre las ventas y sobre el consumo.
例如,在12月的最后一个星期,议会通过了关于销售税和特许权税这两项复杂而敏感的法律,这方面并没有受政治动荡的影响。
Sin embargo, la cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una cuestión espinosa, a pesar de las señales positivas que dimanaron de la entrega de algunos acusados.
然而,尽管存在着交出被指控人士的积极迹象,但与同前南斯拉夫问题国际刑事法庭的合作仍然是棘手的问题。
El plan de acción del Secretario General goza de nuestra mayor aceptación, ya que ha abierto nuevas vías para el examen de cuestiones que pueden haber quedado marginadas o haberse considerado demasiado espinosas.
秘书长的行动计划是非常迎的,因为它为审议那些可能被忽视或被认为太困难的问题打开了新的渠道。
En el ámbito de la gobernanza, el programa permitió abordar debidamente cuestiones espinosas, aunque las evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo pusieron en entredicho el verdadero alcance de su efecto.
该方案成功应对了施政领域的敏感问题,不过发展成果评估对其实际影响的范围表示疑问。
En cuanto a la cuestión espinosa de las armas pequeñas, su gravedad y su alcance, en varios informes se señala que en el mundo circulan libremente alrededor de 500 millones de armas pequeñas, 30 millones de los cuales se encuentran en África y 8 millones en el África occidental.
轻武器这一棘手问题的严重性和范围已在报告中明确阐述,报告指出大约有5亿件轻武器在世界上自由流动,其中3千万件是在非洲,而又有800万件是在西非。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向们指正。