El papel blanco espera ser llenado con tus sueños y palabras.
这张白纸正等待

梦想和文字填满。
问题.
人.
.
待.
消息.
, 使绝
, 绝

, 
, 等候, 将要发生

, 





;
;
;
待;
;
;
;El papel blanco espera ser llenado con tus sueños y palabras.
这张白纸正等待

梦想和文字填满。
¿Cuál es el futuro que nos espera?
是怎样
未来在等
我们?
Aquí hay algunas revistas para entretener la espera.
这儿有些 杂志供人们消磨等候
时间.
Ese es un asunto que no admite espera.
那是一个刻不容缓
问题。
Malasia espera con interés la creación de zonas libres de armas nucleares en Asia meridional.
马来西亚
在南亚也建立无核武器区。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我们希
,在那个阶段中,将能在建立这种关系方面取得迅速进展。
Asimismo, Jordania espera que la India y el Pakistán hagan lo propio.
约旦还希
印度和巴基斯坦也这样做。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希
伊朗继续在这方面提供建设性合作。
Dos acusados en espera de fallo también han sido puestos en libertad provisional.
两名正在等待判决
被告也被临时释放。
Nada bueno le espera a esta Organización con estas prácticas.
如何联合国采取这种做法,是不会有好结果
。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选举出
议会预计于12月中旬举行开幕会议。
Se espera que el Gobierno apruebe la estrategia antes de finales de este año.
预计政府将于今年底批准该战略。
Quisiéramos decir brevemente qué espera la Argentina para los próximos meses.
我们愿简单指出阿根廷对今后数月
希
。
Ahora nos espera la monumental tarea de garantizar la aplicación y resultados tangibles.
我们现在面对
确保执行和取得实际结果
艰巨任务。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果要付诸表决,巴勒斯坦希
该决议草案被否决。
No obstante, se espera asignar hasta 19 asesores al sector de la justicia.
然而,预计司法部门可能最多分到19名顾问。
Señala la situación específica de los menores en las zonas de espera.
提请注意等候区里未成年人
特殊情况。
Todavía se está a la espera del fallo de la Corte.
最高法院仍有待作出裁定。
Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.
从那时起,这些狱警一直处于有待审理
保释之下。
El Japón espera que la próxima sesión plenaria sirva para centrarse en esas cuestiones.
日本希
,即将召开
全体会议将为关注这些问题提供一个机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。