1.Cierto que él no lo sabía, pero eso no le disculpa.
此事他确实不知道,但那不能成为他开脱理由。
2.No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.
他不接受我赴约迟到理由。
3.Le pidió disculpas a su novia, mostrando su arrepentimiento.
他向他女友表现出他悔悟,并请求她原谅。
4.Le pido disculpas por la que le he dicho .
我请求他原谅我说过话。
5.Un verdadero desagravio implica más que las simples disculpas verbales.
真正忏悔需要不仅出口头道歉。
6.Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉文字应当转变为行动。
7.Si bien el autor tuvo la oportunidad de mitigar la sentencia presentando sus disculpas, no lo hizo.
虽,曾给予了提交人表示道歉,以减轻判决机会,但他并没有道歉。
8.Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Pido disculpas a nuestra colega de Armenia.
沙马先生(埃及)(以英语发言):我想我们亚美尼亚同事表示歉意。
9.Amigos míos: No pido disculpas por haber hecho una exposición tan detallada y directa.
亲爱朋友们,我此详细、实事求是发言。
10.A ese respecto, se disculpa por el hecho de que la documentación de apoyo esté únicamente en inglés.
在这方面,他对有关补助文件只有英文表示歉意。
11.El Sr. Sossa (Benin) pide disculpas por la demora en presentar las respuestas a la lista de cuestiones y lamenta que el retraso en recibirlas no haya permitido su traducción.
Sossa先生(贝宁)对于提交问题单答复表示道歉,并遗憾地表示,答复时间太晚,来不及翻译。
12.También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.
我还借此机会对你兄弟、几内亚外长马姆迪·孔德因无法驾驭原因不能出席今天会议表示遗憾。
13.Otra ONG sugirió que en el debate sobre las responsabilidades no es preciso destacar únicamente la indemnización pecuniaria, sino también las medidas de prevención y la restitución, así como la presentación de disculpas en algunos casos.
14.Encarando con sinceridad estos hechos históricos, una vez más deseo expresar mis sentimientos de profunda contrición y pedir disculpas de todo corazón, y también manifestar mis sentimientos de pesar por todas las víctimas de la guerra, tanto en el país como en el exterior.
达我深深悔恨心情和衷心道歉,同时也表达我对战争中所有死难者,无论国内还是国外,哀悼心情。
15.Por último, constituye una grave distorsión de la situación el hecho de vincular el informe del Relator Especial con la declaración formulada por el Presidente iraní en relación con la destrucción del Estado de Israel, razón por la que el orador desea que se le piden disculpas por esa acusación.
16.En otra de estas comisiones, la responsabilidad penal y civil por crímenes menos graves (que excluyeran el asesinato y la violación, por ejemplo) podría extinguirse, si los autores confesaran plenamente todos sus crímenes, presentaran disculpas ante las víctimas y aceptaran prestar servicios a la comunidad o resarcir o indemnizar a las víctimas.
17.Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
18.En segundo lugar, con respecto a las cuestiones del pasado, quiero recordar que el Primer Ministro Koizumi, en varias ocasiones, entre ellas el 22 de abril de este año, ante más de 100 dirigentes del mundo que asistían a la cumbre Asia-África en Bandon, Indonesia, expresó las sinceras disculpas del Japón por lo que nuestro país causó durante su imperio y agresión coloniales, y manifestó su voluntad renovada de contribuir a la paz y la prosperidad del mundo en el futuro.