Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署的运作。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署的运作。
En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.
陈述全国捍卫妇女权利机构的职能和受照顾妇女的人数。
La Comisión también toma nota de la labor realizada por la Defensoría del Pueblo, junto con otras instituciones, para establecer un mecanismo que investigue los casos de desapariciones.
委员会还巡视办公署与其他机构一道为建立一个调查失踪案件的机制而开展的工作。
El Comité toma nota de la presentación por el PANI y otras instituciones adscritas al Consejo Nacional de la Niñez y la Adolescencia de informes periódicos a la Defensoría de los Habitantes.
委员会,全国儿童信托基金和隶属全国少年儿童委员会的其它机构向居民保护监察员办公室(Defensoría de los habitantes)提交了定期。
La Plataforma de Acción y su proceso de seguimiento y aplicación, junto con la Convención, han facilitado el fortalecimiento de los mecanismos nacionales, incluido el establecimiento de defensorías del pueblo, observatorios y comités parlamentarios.
《行动纲要》及其后续行动和实施进程以及《公约》促进了国家机构的加强,包括设立监察员、观察站和议会委员会。
Otro progreso en la aplicación de los Acuerdos de Paz ha sido la creación de la Defensoría de la Mujer Indígena y la organización y convocatoria de asambleas en las 24 comunidades lingüísticas, que dieron como resultado la formación de un Consejo Consultivo.
另一个进步是,危地马拉在执行和平协定的过程,成立了维护土著妇女权利办公室,在24个语言社区组织并召开大会,其成果是组建了一个咨询委员会。
Este último punto resultó en la elaboración de un Diagnóstico sobre el Procedimiento Probatorio en los casos de violencia intrafamiliar y sexual contra las mujeres, la niñez, y la adolescencia en Nicaragua, el Protocolo de Actuación en Delitos de Maltrato Familiar y Agresiones Sexuales”, la capacitación y formación de un Equipo multidisciplinario (Policía Nacional, Defensoría Pública, Juezas, IML, ONG) en la aplicación del Protocolo y la realización de un curso de Psicología Forense con énfasis en Violencia Intrafamiliar y Sexual.
在最后一方面所取得的成绩有:起草了有关家庭暴力案件及针对妇女、儿童及青少年的性暴力案件的《调查程序分析》;《家庭虐待及性侵害罪实施协定》;对各相关工种人员(国家警察、公共辩护人、法、法医协会、非政府组织等)进行《协定》应用方面的培训;开设以家庭暴力和性暴力案件为重点的法庭心理学课程。
Un cambio importante señalado en el examen y la evaluación decenal de la aplicación de la Plataforma de Acción es que existe ahora una mayor diversidad de mecanismos a nivel nacional para promover y vigilar que se tenga más en cuenta la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, por ejemplo, —además de mecanismos nacionales tradicionales como los ministerios de la mujer—, comisiones para la igualdad entre los géneros, defensorías de la mujer y redes y agrupaciones legislativas.
《行动纲要》执行情况的十年审查和评价提一项重大进展,即促进和监督对两性平等与赋予妇女权力的关程度的国家机制日益多元化,除了诸如妇女事务部委等传统的国家机构之外,还有两性平等委员会、监察办公室以及议会网络与核心小组等。
Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.
为了同国内针对妇女暴力增多的现象作斗争,设立了几个机构,如由政府部门和民间社会构成的预防家庭暴力和对妇女的暴力全国协调处、妇女辩护机构、土著妇女辩护机构、全国总检察院保护妇女权利联盟、内政部妇女调查局和总统夫人社会工程秘书处预防家庭暴力计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。