Esas bandas podían funcionar sobre todo gracias a la complicidad que tenían con la policía.
这些帮派得以开展活动,这主要是由于他们与警察同谋。
Esas bandas podían funcionar sobre todo gracias a la complicidad que tenían con la policía.
这些帮派得以开展活动,这主要是由于他们与警察同谋。
Otras estimaron que estos actos podían estar comprendidos en el concepto de complicidad.
另外还有代表团认为,这种行为可能已经包括在同谋概念中。
Se consideró que la conducta de Rutaganira era una omisión y dio como resultado la complicidad.
Rutaganira行为被认定构成不行为而导致共谋。
También se recomendó la inhabilitación de 12 empresas por complicidad en la guerra civil que asoló al país.
报告还建议排除参与该国内战12家公司。
En los casos en que esta Ley no sea aplicable, la financiación podrá constituir complicidad en un delito.
遇有这项法律不,资助行为可按共同犯论处。
En los casos en los que esta Ley no sea aplicable, la financiación podrá constituir complicidad en un delito.
遇有这项法律不,资助行为可按共同犯论处。
No obstante, algo que el Gobierno observó fue que algunas bandas funcionaban en complicidad con agentes de la Policía Nacional.
但政府观察到一种是,一些帮派在与国家警察一些人员勾结同谋。
Algunas veces se puede encontrar una explicación en la deliberada complicidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
有时候可能是因为执法人员故意纵容所致。
México señaló que los conceptos de incitación, intento y complicidad estaban comprendidos en las disposiciones generales de su derecho penal.
墨西哥指出,教唆、实施未遂和共谋由其一般刑法规定所管辖。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、煽动和教唆等作为犯概念将在下文讨论。
El Gobierno de los Estados Unidos ha guardado bochornoso silencio sobre esta solicitud en clara muestra de complicidad con el terrorista.
美国政府这项请求厚颜无耻地保持沉默,与恐怖分子共谋行为昭然若揭。
El Artículo 4 de la Decisión marco también es aplicable, en principio, a la inducción, complicidad y tentativa de estas conductas.
《框架决定》第4条还原则上涵盖煽动、协助或唆使和企图采取这些行为形。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas son sospechosas de complicidad o encubrimiento con milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但他们照旧行事,因此有帮助和教唆金戈威德民兵进行抢掠和强奸嫌疑。
Ha luchado contra la complicidad de sucesivos gobiernos españoles que han heredado políticas basadas en el silencio, la información falsa y la manipulación.
它们历届政府态度展开了斗争,这些政府将其政策建立在保持沉默、封锁消息和玩弄花招基础上。
En un momento de bienestar económico y progresos, aunque no sean generalizados, es inaceptable la complicidad con esta injusticia, por negligencia o incapacidad.
在尽管没有广泛取得经济福利和进展时代,由于疏忽或无能而助长这种非正义,是无法接受。
En tercer lugar, resaltó la necesidad de que el Representante Especial desmitifique el concepto de "complicidad", en vez de definirlo en base al derecho penal.
第三,他强调特别代表需要借鉴刑法清楚说明, “共犯”概念,而不是界定其概念。
Además, cualquier tentativa de cometer un delito y de complicidad en un delito especificado en el apartado a) del artículo 152 también será punible con sanciones penales.
此外,企图犯下刑法第152 a节规定行或作为从犯(及协同或教唆),同样要受到刑罚。
Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.
发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件八名监狱看守人员。
La responsabilidad penal por actos de esa índole se determina sobre la base del artículo 16 del Código Penal de la República de Belarús (complicidad en un delito).
此类行为刑事责任根据白俄罗斯共和国《刑法》第16条(同谋犯)加以确定。
Refiriéndose a la complicidad de algunos funcionarios del OOPS con el terrorismo, el orador observa que si incluso un terrorista realiza sus planes puede haber decenas de muertos.
关于近东救济工程处某些工作人员参与恐怖活动,发言人指出,即便有一名恐怖分子实现他计划也可能造成数十人死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。