El profesionalismo y la eficacia requieren de la cooperación cohesionada en todas las esferas de especialización funcional.
若要实现专业精神效率,就必须在专门知识的所有职开展协调一致的合。
El profesionalismo y la eficacia requieren de la cooperación cohesionada en todas las esferas de especialización funcional.
若要实现专业精神效率,就必须在专门知识的所有职开展协调一致的合。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致的综合外勤特派团需要有协调一致的综合总部。
27.36 Gracias a una estrategia cohesionada de promoción y distribución se establecerán asociaciones más innovadoras con emisoras de radio y televisión importantes.
36 将通过一项统一的宣传发行战略与各大广播公司建立更具有新意的伙伴关系。
Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.
因此,需要在国际金融机构的支持下,使合与技术财政援助成同一努力的一部分。
La fuerza de policía permanente funcionará como un equipo cohesionado, que rendirá cuentas, por conducto de su Director, al Asesor de Policía del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
常备警务力将一个协调一致的小组履行职,通过一名司长向维持平行动部警务顾问负责。
Lo que es aún peor, la falta de procesos cohesionados de planificación y apoyo puede conducir a deficiencias en la supervisión o a omisiones que pueden perjudicar el éxito de una misión.
更糟糕的是,缺乏协调一致的规划支助过程,可导致在监督上出现漏洞或,削弱特派团的成就。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz deberá seguir adaptando sus procesos y estructuras durante los próximos cinco años a fin de sacar el máximo provecho a esa tendencia, institucionalizar los conocimientos y la experiencia, aprovechar bien los escasos recursos y prestar apoyo eficaz y cohesionado a las operaciones sobre el terreno.
在今后五年中,维持平行动部必须继续对其程序架构进行调整,使这一趋势臻于完善,将知识经验制度化,充分利用稀少资源,向外勤行动提供高效、协调一致的支助。
Habría que crear en la Sede equipos plenamente integrados y cohesionados formados por personal militar, civil y de policía para dirigir y dar apoyo a las operaciones sobre el terreno; estos equipos ofrecerían un respaldo unificado que se adecuaría a las necesidades de cada misión y se ampliarían o reducirían según las necesidades de ésta.
他建议在总部建立完全一体化的、协调的团队,包括部队、警察文职人员,来指导支持外地行动。
El Secretario General señala que la división de dependencias cohesionadas afectaría negativamente a los productos operacionales de las dependencias que se desprendieran de los puestos y limitaría mucho la capacidad de la administración para realinear recursos de personal a fin de abordar eficientemente las necesidades en los períodos de máxima demanda y hacer frente a los cambios de prioridades, en particular en las circunstancias actuales, en las que la mayor parte del personal que se trasladaría desempeña múltiples funciones.
秘书长指出,切分关系密切的单位会扰乱员额释出单位的业务产出,还会严重削弱管理部门调整人力资源以有效应对激增需求满足易变优先事项的力,更何况需搬迁的工人员目前大都身兼数职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。