Para ello es necesaria la actuación militar, calibrada cuidadosamente para garantizar que no haga aumentar el sufrimiento de la población.
这需要采取军事行动,但必须谨慎调整目,保它不致给居民造成更多的痛苦。
Para ello es necesaria la actuación militar, calibrada cuidadosamente para garantizar que no haga aumentar el sufrimiento de la población.
这需要采取军事行动,但必须谨慎调整目,保它不致给居民造成更多的痛苦。
La amenaza del terrorismo exige dar una respuesta firme en materia de seguridad, pero esa respuesta debe ser inteligente, calibrada y proporcional.
需要有力的安全来付恐怖主义的威胁。 但这一必须是聪明的、适度的。
Sin embargo, las solicitudes de exención en virtud del Artículo 19 de la Carta, presentadas oralmente y a última hora en una reunión de la Quinta Comisión, socavan un sistema cuidadosamente calibrado para examinar las solicitudes en la Comisión de Cuotas.
但是,在第五委员会会议上提出最后一分钟口头的根据《宪章》第十九条提出的豁免请求的做法,破坏由会费委员会审查豁免请求的仔细设计的制度。
Los diversos enfoques y estrategias innovadores que ha aplicado la Misión, como el plan de retirada de las tropas que está bien calibrado y el concepto de misión integrada, son empresas viables que deben emularse.
特派团采取的各种创新办法战略,包括适当的部队撤出计划综合特派团概念,都是应该仿效的可行之举。
En respuesta al representante de El Salvador, dice que tal vez no se hayan calibrado del todo las repercusiones de la violencia, de la trata de personas y del tráfico de armas en América Central y el Caribe y ahora requieren atención urgente.
在回答萨尔瓦多代表的问题时,他说,暴力贩运人口及武器在中美洲加勒比地区产生的影响可能还没有得到充分的认识,现在必须给予密切关注。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。