intr. 1.萌发,长出: ~el trigo 小麦出土. ~las hojas 长出叶子. Ya empiezan a ~los árboles. 树木已开始发绿. 2.涌出,流出,出: Brotaba sangre de la herida. 血从伤口流出来. 3.发出,出现: ~el sarampión 出麻疹. ~ una llamarada 火焰. En su mente brotó una sospecha. 他头脑里突然闪出了一个疑问.
desaparecer, disiparse, desvanecerse poco a poco, marchitarse, apagarse, apagarse lentamente, perderse de vista, decrecer en intensidad, descender en intensidad, disiparse como vapor, disminuir, disminuir gradualmente, extinguirse gradualmente, ir desapareciendo, irse de vista, irse debilitando, palidecer, agostar, descaecer, recomerse, saltar dejar de fluir, estancarse desaparecer de la vista, desaparecer de escena, ir perdiéndose de vista, irse sigilosamente, marcharse gradualmente, perderse paulatinamente de vista
3.La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.
那个画面是非常恐怖,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。
4.La misión formularía una estrategia y un plan de trabajo en materia de protección para todo el Sudán, centrados en la protección de las poblaciones que regresen, las comunidades de acogida, aquellos que deseen permanecer en situaciones de desplazamiento hasta que se halle una solución duradera, los civiles en el conflicto armado, especialmente en Darfur y en otras zonas en que puede continuar o brotar el conflicto y las mujeres, los niños y los grupos de personas vulnerables.