1.Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反犹义,正是为了全人类的未来而战。
2.El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反犹义现象抬头都是对各地人民的一种威胁。
3.El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反犹义的目标是拒绝承认犹人在社会中的合法地。
4.Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要的是联合国在各种有关决议中都强烈谴责反犹义。
5.En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
的确,在第二次世界大战结束之后60年,反犹义仍然是一个问题。
6.El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反犹义企图拒绝承认犹民族在国际社会的合法地。
7.Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
明虽然犹人可能成为反犹义的第一批受害者,却绝少是最后的受害者。
8.Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴地看到国际社会已经开始对反犹义的危险做出反应。
9.El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们的企图是需要严厉谴责反犹义的最有力的证据。
10.El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹义”一词正是具体地指对信仰犹教的人的憎恶和不容忍。
11.Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡犹国的号召,这是反犹义的最新现形式。
12.Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代团对几个国家欲从决议中删除对反犹义的谴责的所作所为感到悲哀。
13.Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种族义和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族义、反犹义和仇外心理。
14.Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反犹义和其形式种族义的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
15.Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有一天能够不再需要谴责反犹义或其他形式偏见、种族义和不容忍行为的决议。
16.Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
17.A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合国新闻部今年6月持召开的反犹义问题会议至关重要。
18.Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反犹义、种族义和任何形式的政治、宗教或其他动机和伪装的不容忍不断保持警惕。
19.Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
20.En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.