Estamos probando un pasaporte común para el Caribe anglófono y tenemos un mismo equipo de criquet.
现
正努力为加勒比英语国家申办一份共用护照,还有一个共建板球队。
Estamos probando un pasaporte común para el Caribe anglófono y tenemos un mismo equipo de criquet.
现
正努力为加勒比英语国家申办一份共用护照,还有一个共建板球队。
Sobre la base de nuestra experiencia en la región del Caribe, tenemos una universidad común para el Caribe anglófono.
根据加勒比地区
经验,
为讲英语
加勒比人建立了一所普通大
。
Por una parte, los países escandinavos y los anglófonos legislan específicamente sobre el tema, promulgando leyes penales o insertando nuevos artículos en sus códigos penales.
一方面,斯堪那维亚和讲英语
国家倾向于就该问题采取明确
立法措施,要么草拟刑法,要么
其刑法典中加入新
条款。
Los establecimientos de enseñanza privada, sean francófonos, anglófonos o denominados de otro modo, se gestionan con arreglo a las disposiciones de la Ley sobre la enseñanza privada.
私立教机构无论是法语机构、英语机构还是其他机构,都受《私立教育法》有关规定管辖。
En nuestra región, tenemos un sistema común de exámenes para todas las escuelas del Caribe anglófono bajo los auspicios de la Universidad de las Indias Occidentales, de manera que el examen que se da en Trinidad es el mismo en Jamaica o en Saint Kitts.
地区,建立了西印度群岛大
主持
涵盖所有讲英语
加勒比人
校
共同考试制度,这样,
特立尼达进行
考试与
牙买加和圣基茨进行
考试一样。
Incluso en las instancias más elevadas del Estado, la integración nacional y la coexistencia pacífica son una realidad: los ministros son nombrados según un criterio regional y si el Presidente de la República es originario de la parte francófona, su Primer Ministro proviene de la parte anglófona.
即使国家最高领导层也反映出国家一体化和和平共处
特点:各部部长由区域任命,因为总统选自本国讲法语
地区,总理就选自讲英语
地区。
La mayoría de los países escandinavos, al igual que algunos países anglófonos, refuerzan las medidas nacionales que han adoptado mediante una contribución económica, por conducto de sus organismos nacionales de desarrollo, a los programas de acción de los países en desarrollo afectados por el fenómeno de la mutilación genital femenina.
大多数斯勘纳维亚国家和部分讲英语
国家都支持国家采取措施,它
通过国家发展机构,为
盛行女性外阴残割习俗
发展中国家实施行动纲领提供资金援助。
En el artículo 23 se establecía un código completo que regía el derecho a la enseñanza en el idioma de la mayoría y lograba su propósito de proteger y promover la minoría lingüística en cada una de las provincias y contribuía a la creación de condiciones favorables para el desarrollo de la comunidad anglófona en Quebec y en las comunidades francófonas de otras provincias.
第23条规定了有关少数群体语教育权利
完整规范,通过促成创造魁北克省讲英语社区和其他省讲法语社区发展
有利条件,实现对每个省语
上
少数群体
保护和发展。
Existían excepciones a esa regla, en particular en el caso de los "niños cuya madre o padre fuera ciudadano del Canadá y hubieran asistido o asistieran a una escuela primaria o secundaria anglófona en el Canadá; lo mismo se aplicaba a sus hermanos y hermanas, siempre que esa instrucción constituyera la parte principal de la enseñanza primaria o secundaria recibida por el niño en el Canadá" (apartado 2 del párrafo 73 de la Carta de la Lengua Francesa).
该规定除外情况主要是“母亲或父母是加拿大公民,已
或正
加拿大英语授课小
或中
上
儿童,且其兄弟姐妹也
英语授课小
或中
上
,条件是这种教
构成加拿大儿童所接受
小
或中
教育
主要部分”(《法语宪章》第73(2)条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。