Asimismo, las remesas de los migrantes contribuyen significativamente a la economía de sus países de origen.
同样,移民汇款对输出国经济贡献也是相当大。
Asimismo, las remesas de los migrantes contribuyen significativamente a la economía de sus países de origen.
同样,移民汇款对输出国经济贡献也是相当大。
El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.
高价是由市场控制,超乎输出国控制之外。
Ve con satisfacción el aumento de la tasa media de generación de los productos programados y observa que se han dado por terminados ciertos productos.
它满意地看到程控输出平均交付率有所增加,并注意到某些产出已经终止。
La aplicación del Protocolo Adicional debería ser uno de los factores que se tendrían que tener en cuenta al estudiar la posibilidad de exportar tecnología y materiales nucleares.
附加议定书制定之后应作为核输出时考虑因素之一。
Al contrario, la economía rural de la Ribera Occidental sigue dependiendo de Israel en lo relativo al acceso a los mercados laboral y de exportación, aunque en menor medida74.
相反,西岸农村经济继续依赖以色列输出市场,尽管程度较低。
Las alternativas a la paz son las matanzas y la violencia interminables que promueve un enemigo envalentonado, que cuenta con una base desde la cual exportar su campaña criminal.
如果不能建立平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋行动顽敌就能制造流血无止境暴事件。
Institutos y empresas rusos han realizado estudios científicos, técnicos y analíticos para asegurar el control de las exportaciones de material nuclear y evitar así la proliferación de las armas nucleares.
俄罗斯各机构实体为了防止核武器扩散进行了科学、技术分析性研究以确保核材料输出方面控制。
En un sistema financiero muy inestable, los países en desarrollo siguen siendo exportadores netos de capital, en momentos en que necesitan ese capital para desarrollar sus capacidades e impulsar el crecimiento.
在非常不稳定金融体系中,发展中国家继续是资本净输出国,而此刻它们正需要此种资本来发展能刺激增长。
Sin embargo, según varios representantes las remesas continuarían aumentando debido a las presiones migratorias de los países que exportaban mano de obra y al envejecimiento de la población de los países que la recibían.
不过,一些代表指出,由于输出国移徙压输入国人口老龄化,汇款将继续增加。
Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.
乍得两年前进入输出国小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期财政资源。
Con respecto a los aspectos planteados por los representantes del Paraguay y Cuba acerca del comercio internacional, en realidad la situación ha mejorado para muchos países en desarrollo que son exportadores netos de energía, materias primas, en particular minerales, y productos agrícolas.
关于巴拉圭古巴代表就国际贸易提出观点,事实上,对许多属于能源、原料(特别是矿物)农业商品净输出国发展中国家而言,情况已有改善。
Su Grupo pedía a la UNCTAD que siguiera examinando las tendencias de la IED y las cuestiones de política relacionadas con los efectos, en los países de origen y receptores, de las salidas de IED de países en desarrollo, en particular en el contexto Sur-Sur.
该集团要求贸发会议继续从发展中国家向外投资对资金输入国输出国影响方面,特别是在南南合作背景下,审查外国直接投资趋势政策问题。
Todas las partes podrían beneficiarse con acuerdos oficiales entre los países que exportan e importan mano de obra mediante la cooperación bilateral o regional, ya que podrían resolver los problemas del desempleo en los países exportadores a la vez que suplirían la escasez en los países importadores.
输出输入动国家之间通过双边或区域合作作出正式安排,可使所有各方都从中受益,因为这种安排既解决了输出国失业问题,又解决了输入国动供应不足问题。
El orador subrayó la importancia de examinar los efectos reales y potenciales de la cooperación Sur-Sur desde la perspectiva de los países en desarrollo como receptores y como fuentes de IED, y señaló la necesidad de identificar los nexos entre la cooperación en la inversión y el comercio.
他强调从发展中国家作为外国直接投资接受国输出国角度,审视南南合作实际潜在影响,探索投资合作与贸易之间联系。
Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.
就增长而言,输出制成品发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括输出国在内,它们全部需要进行新手段以驾驭市场不稳定性。
Puesto que en los últimos tiempos algunos países en desarrollo habían pasado a ser fuentes importantes de IED, el Grupo de los 77 y China estaban interesados en analizar más a fondo cuestiones tales como el papel que las empresas transnacionales de los países en desarrollo pueden desempeñar en la promoción de la competitividad, la integración regional entre países en desarrollo, la cooperación Sur-Sur y las repercusiones de la IED en las economías receptoras.
由于一些发展中国家近年已成为外国直接投资主要输出国,77国集团中国建议对发展中国家跨国公司对提高竞争作用、发展中国家区域合作、南南合作以及外国直接投资对资本输入国影响等问题进行深入分析。
Puesto que en los últimos tiempos algunos países en desarrollo habían pasado a ser fuentes importantes de IED, el Grupo de los 77 y China estaban interesados en analizar más a fondo cuestiones tales como el papel que las empresas transnacionales de los países en desarrollo podían desempeñar en la promoción de la competitividad, la integración regional entre países en desarrollo, la cooperación Sur-Sur y las repercusiones de la IED en las economías receptoras.
由于一些发展中国家近年已成为外国直接投资主要输出国,77国集团中国建议对发展中国家跨国公司对提高竞争作用、发展中国家区域合作、南南合作以及外国直接投资对资本输入国影响等问题进行深入分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。