Por añadidura, empezó a funcionar una base de datos de asistencia de donantes y se han preparado y distribuido los primeros informes de muestra.
此外,捐助者援助数据库也开始运作,编发第一份试报告。
muestra
Por añadidura, empezó a funcionar una base de datos de asistencia de donantes y se han preparado y distribuido los primeros informes de muestra.
此外,捐助者援助数据库也开始运作,编发第一份试报告。
Para la supervisión de las instalaciones y del personal dedicado a la elaboración de alimentos se toman muestras de los alimentos; torundas de las superficies de trabajo, la ropa de trabajo, los platos y manos de las personas que participan en la producción.
在对食品生产的设施和员工监督过程,抽检查下列项目:食品品,工作设备表面、参与生产过程的人员工作服、餐具和手掌擦试本。
Consiste, fundamentalmente, en la realización de unos 1.750 metros de perforaciones en el mar en distintos emplazamientos de la zona de estudio mediante la utilización de un buque perforador (MSPOV Kingflisher) de posicionamiento dinámico provisto de un sistema doble de perforación con extracción de testigos y un sistema de fondo reentrable, que permitirá eliminar o atenuar las limitaciones en la profundidad de las perforaciones causada por la duración de los períodos de marea de las corrientes que puede soportar el barco perforador, que afectó a las campañas anteriores.
这次作业主要是在研究地区的若干地方,利用一艘动力定位船(MSPOV Kingfisher)进行大约1 750米的海上,船上装有背负式运输的采取试系统;由于前几次,长度受船在涨退潮期间可以的时间的限制,因此,为了消除或减少这种限制,船上还装有一套可收缩底部系统。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。