1.Se recomienda la aplicación de un sistema doble.
《报告》建议采取双管齐下的做法。
2.El Grupo Asesor propone un criterio doble para fortalecer al UNIFEM.
咨询小组建议采取双管齐下的方式加强发基金。
3.La División de Investigación y Seguimiento ha aplicado una doble estrategia.
监测研究司采取了一种双管齐下的战略。
4.Para resolver este problema, la Misión está aplicando una estrategia doble.
为了解决这一问题,特派团正采用双管齐下的办法。
5.La OSCE formuló un programa de dos aspectos relativo a la seguridad de los documentos de viaje.
欧安组织双管齐下解决旅行证件的安全问题。
6.Merced a una combinación de presión militar y política, se desarmó a 14.000 milicianos en el distrito de Ituri.
军事政治压力双管齐下,致使伊图里地区的14 000名民兵解除武装。
7.El PNUD continuó aplicando una doble estrategia para lograr la igualdad entre los géneros: incorporar la perspectiva de género en los programas y promover el empoderamiento de la mujer.
开发计划署继续落实双管齐下的办法,以实现两性平等:社会性别主流化促进提地位。
8.Por ello, el abordar los problemas de la opresión y la ocupación, junto con un impulso al desarrollo, la educación y el logro de una vida mejor, ayudará sin duda alguna a reducir la reserva humana que alimenta el extremismo.
因此,既持发展、教育改善,也解决压迫占领问题,这样双管齐下势必减少助长极端主义的人力资源。
9.Este enfoque doble, que se centra tanto en la presentación puntual como en el cumplimiento de los límites del número de páginas, tiene por objeto aumentar la previsibilidad de la entrada de trabajo y establecer las condiciones necesarias para procesar y publicar los documentos puntualmente.
10.Es preciso considerar con carácter prioritario la cuestión de los terceros Estados, pero se necesita un criterio doble: la imposición de sanciones debe ser prudente y limitada; y debe elaborarse una metodología para determinar los efectos sobre terceros Estados de aplicar medidas preventivas o sanciones.
11.Por consiguiente, se requieren una protección y una asistencia inmediatas, mediante la aplicación de un enfoque doble en un marco basado en la comunidad y los derechos, con medidas concretamente orientadas y firmemente basadas en la incorporación de la igualdad de género, la edad y la diversidad.
12.22.10 El subprograma seguirá una doble estrategia para alcanzar su objetivo de acuerdo con la orientación de las actividades acordadas con las dos organizaciones participantes, a saber, la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
13.Esa asistencia debía tener un enfoque doble, en primer lugar, prevenir el deterioro de la economía palestina en la mayor medida posible y, en segundo lugar, ayudar al Gobierno palestino a fortalecer la capacidad e infraestructura de sus instituciones como parte de sus preparativos para la creación del futuro Estado.
14.Los dos informes más importantes sobre esta cuestión —el del Profesor Sachs y el del Secretario General, titulado “Un concepto más amplio de la libertad”— ponen de manifiesto el claro vínculo existente entre el desarrollo y la seguridad, que todavía hace más evidente la necesidad de abordar a la vez esas dos cuestiones.
15.Estos organismos están aplicando conjuntamente un doble planteamiento que consiste en prestar asistencia directa a las personas que padecen hambre para que puedan satisfacer sus necesidades alimenticias y nutricionales inmediatas, pero abordando a un tiempo problemas de desarrollo agrícola y rural a más largo plazo mediante el apoyo al crecimiento sostenible, mejorando la infraestructura, promoviendo la buena ordenación de los recursos naturales y aumentando el acceso a la tierra, el agua, los créditos y los servicios sociales.