Die Frau wird sehr unruhig wegen der Prognose.
个女人因
预测变得很不安。

支配第二格,在口语中也支配第三格;支配第二格时也可置于名词之后>
爸爸的病他待在

。
,由于;
,旨在,目的
;
缺少;Die Frau wird sehr unruhig wegen der Prognose.
个女人因
预测变得很不安。
Die Bevölkerung war wegen der Ermordung geschockt.
民众对
次暗杀感到震惊。
Viele Sportler machten wegen der großen Hitze schlapp.
许多运动员热跨
。
Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.
申
因理由不足被拒绝。
Er grämte sich wegen des großen Verlustes.
他
一重大损失而忧伤。
Das Geschäft ist heute wegen Inventur geschlossen.
今日盘货,停止营业。
Sie hat wegen guter Zeugnisse ein Stipendium bekommen.
她因
成绩突出获得
奖学金。
Auf dem Flughafen gab es viele Verspätungen wegen Nebels.
由于大雾,机场有很多延误。
Der Anklagte will eine Verurteilung wegen einfacher Körperverletzung erreichen.
被告人因
人身伤害被起诉。
Die Staatsanwaltschaft Bochum ermittelt gegen Postchef Zumwinkel wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung.
波鸿检察院因德国邮政集团公司总裁楚穆温科尔涉嫌逃税而对其展开调查。
Der großen Kälte wegen bleiben wir zu Hause.
(雅)由于天气很冷,我们呆在
。
Ich muß ihn mal wegen dieser Sache ausquetschen.
(
)
件事我得好好问他一下。
Kunden sind verärgert wegen Schwierigkeiten bei der Reklamation.
顾客被惹怒
,因
在索赔过程中遭到困难。
Er ist wegen seiner guten Leistungen ausgezeichnet worden.
他由于作出
优良的成绩而受到
表扬。
Der Schiedsrichter stellte den Spieler wegen eines Fouls vom Platz.
个运动员由于犯规,裁判员令他离场。
In der Familie kam es oftzu Streiteren wegen der Kinder.
中常
孩子发生无休止的争吵。
Er war wegen seiner Freigebigkeit sehr beliebt.
他由于慷慨而十分受人欢迎。
Die Olympisches Komittee sperrt den Spieler wegen eines schweren Fouls für drei Monate.
由于严重犯规奥委会处罚
个运动员停赛三个月。
Gegen sie wird jetzt wegen Verdachts der gefährlichen Körperverletzung und Beleidigung ermittelt.
有关方面现因其涉嫌危险性人身伤害和侮辱而对其展开调查。
Mahler ist bereits mehrfach wegen Volksverhetzung verurteilt worden.
马勒尔已经多次因煽动民众被判刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。