Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过
小时审议后宣布了裁决。
;次于 表示顺序、等级>
口音是奥地利人。
,接
常用于固定搭配>
地 Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过
小时审议后宣布了裁决。
Das frische Erzeugnis aus dem Bauernhof riecht nach frischer Erde.
来自农场
鲜农产品散发
泥土
清香。
Das Niveau des Sees steigt nach starkem Regen deutlich an.
大雨后湖面
水位明显上涨。
Der Flug geht morgen ab Frankfurt nach Rom.
航班明天从法兰克福飞往罗马。
In der gemütlichen Buchhandlung duftete nach frischem Papier und Kaffee.
在那家温馨
书店里,弥漫
新纸和咖啡
味道。
Nach der Wanderung fühlt sich mein Bein schwer an.
在徒步之后,我感觉我
腿很沉重。
Er sann über ein Problem lange nach.
他考虑了很长时间这个问题。
Sie stöbert in seinem Schreibtisch nach einem Buch.
她翻腾他
写字台寻找一本书。
Johanna verkaufte all ihren Besitz und fuhr nach Indien.
约翰娜卖掉了她所有
个人财产,去了印度。
Ich fühlte mich schwach und müde nach der Wanderung.
徒步旅行后我感到虚弱和疲倦。
Michael war sehr betrunken, als er gestern Abend nach Hause kam.
迈克尔昨晚回家时喝得酩酊大醉。
Es ist ein langer Flug von Wien nach Sydney.
这是从维也纳到悉尼
长途飞行。
Wie lange wird es dauern, nach Zürich zu fahren?
开车到苏黎世需要多长时间?
Die Züge nach Dover verkehren in regelmäßigen Abständen.
前往多佛尔
火车定期运行。
Wir sind nach der Vorstellung gleich nach Hause gestrebt.
演出结束后我们就立即回家去了。
Alles ist in Ordnung. Wir können jetzt nach Hause gehen.
一切都好。我们现在可以回家了。
Während und nach dem Erdbeben waren sie in großer Gefahr.
在地震期间和之后,他们处于极大
危险之中。
Wegen des warmen Wetters wurden die Schüler nach Hause geschickt.
由于天气炎热,学生们被送回家了。
Der Diskussionsredner marschierte nach vorn zum Pult.
参与辩论者(胸有成竹地)径直朝讲台走去。
Du sollst nicht immer nach einer Schablone arbeiten.
你不应该总是按常规办事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。