Die Brandung bricht sich an den Felsen.
浪花撞到岩石上折了回来。
,
,造成骨折
了腿。
词:abbauen)
掉,
块木板在中间
。
些树枝在果实的重压下
。
,
与某人的关系
绝了关系。
出现,冒出
从灌木丛中钻出来。
词:sich übergeben, sich erbrechen )
词:
词:
,折
;折光,折射Die Brandung bricht sich an den Felsen.
浪花撞到岩石上折了回来。
Der Zweite Weltkrieg brach am 1. September 1939 aus.
第二次世界大战于 1939 年 9 月 1 日爆发。
Der Junge brach ins Eis ein und seine Freunde riefen um Hilfe.
男孩从冰上掉下来,他的朋友们呼救。
Das Regal war zu schwach für die schweren Bücher und brach zusammen.
书架经受不了
些书,结果压塌了。
Die Befreiungsarmee bricht den Widerstand der Gegner.
解放军挫败敌人的抵抗。
Die Äste brachen unter der Last der Früchte.
些树枝在果实的重压下压
。
Bei einem Kunstflug bricht die Tragfläche des Flugzeug ab.
在一次特技飞行中飞机折
了机翼。
Er sprach nur gebrochen Deutsch, also war er ein Ausländer.
他德语讲得结结巴巴,可见他是个外国人。
Ihm bricht der Schweiß aus allen Poren.
他浑身冒汗。
Die Wellen brechen sich an den Klippen.
波涛冲击礁石溅出浪花。
Die Revolution brach aus (hat gesiegt,ist gescheitert).
革命爆发了(胜利了,失败了)。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上动身。
Unter den feindlichen Soldaten brach eine Meuterei aus.
敌方士兵哗变。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
(转)被告在确凿证据的压力下服罪了。
Ein Sturzbach von Flüchen (Worten) brach auf ihn nieder.
一连串的咒骂(话语)朝他劈头盖脸而来。
Sie brach ganz unmotiviert in Tränen aus.
她无缘无故地大哭起来。
Die Reiter brachen aus dem Gebüsch (aus ihrem Versteck) hervor.
骑兵突
从树丛中(从埋伏处)冲出来。
Die Zuhörer brachen in schallendes Gelächter aus.
观众爆发出响亮的笑声。
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积在他心头的愤懑(怒火)一下子爆发了出来。
Die Macht der Krankheit (des Fiebers) ist gebrochen.
病情(发烧的势头)已被控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。