有奖纠错
| 划词

Ce sont des idées généreuses et visionnaires qui ont fait se mouvoir le monde.

推动世界进的各种慷慨和的主张。

评价该例句:好评差评指正

M. Iglesias est un grand homme d'État, connu pour être un visionnaire.

Iglesias先生位了不起的政治家,目光的人。

评价该例句:好评差评指正

À Beijing, nous avions adopté un programme exigeant et visionnaire.

在北京,我们通过了项要求很高和高瞻的行动纲要。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative témoigne d'un esprit visionnaire et courageux.

举措和勇气的证明。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Mwanawasa était plus qu'un grand homme d'État et un dirigeant visionnaire.

姆瓦那瓦萨总统不位出色的政治家和具有卓识的领导人。

评价该例句:好评差评指正

Nos visionnaires ont une tâche plus grande à exécuter que les prophètes des siècles précédents.

我们的幻想家比先几个世纪的先知肩负着更艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque où elle avait été rédigée, la Constitution était visionnaire et ambitieuse.

这部宪法在当时也富有卓识的。

评价该例句:好评差评指正

La confiance mutuelle peut être restaurée grâce à des dirigeants visionnaires.

相互信任能够经由目光的领导者而恢复。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants méritent une stratégie mondiale qui soit ciblée, visionnaire et surtout dynamique.

所有儿童都应有个目标集中、具有和面向行动的全球战略。

评价该例句:好评差评指正

S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.

尊贵的亲王殿下的人,位杰出的政治家、改革家和现代化专家。

评价该例句:好评差评指正

Après 10 ans d'existence, la Convention s'avère l'un des jalons les plus visionnaires de l'histoire de l'ONU.

在十年时间里,《公约》已经证明,它联合国最具的里程碑之

评价该例句:好评差评指正

C'est une déclaration visionnaire, voire révolutionnaire.

——而且革命性——的解。

评价该例句:好评差评指正

La résonance et la vibration bienveillante de notre Secrétaire général visionnaire Kofi Annan ne suffisent pas.

我们目光的秘书长科菲·安南产生的共鸣和同情心不够的。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne pourrons nous satisfaire de visionnaires qui se contentent d'inspirer l'espoir et la charité.

我们不会满足于激励希望与慈善的幻想

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pourrons même nous contenter de visionnaires qui ne sont enflammés que par la foi.

我们更不会满足于只立足信仰的幻想

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait des déclarations visionnaires.

我们都已发表了对未来的看法。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 60 dernières années, cette entreprise incertaine d'idéalistes visionnaires est devenue un engagement mondial solide.

来,这些具有卓识的理想主义者当年开始的这不确定的冒险已经发展成为坚定的全球承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Bush a loué les dirigeants africains visionnaires qui ont lancé la Nouvelle initiative africaine.

布什总统赞扬了发起新非洲倡议的富有的非洲领导人们。

评价该例句:好评差评指正

Ses qualités de dirigeant et sa son esprit visionnaire ont uni sept émirats indépendants en une nation.

他的领导和理想使7个独立的酋长国统成为个国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces préoccupations nouvelles exigent des mesures spécifiques et hiérarchisées, ainsi qu'une approche visionnaire et tournée vers l'avenir.

由于正在出现的这些令人关切的情况,必须优先采取具体的行动,并且要采取瞻性的方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stoppeur, storatron, storax, store, storiste, storm, story-board, stossthérapie, stot, stottite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Hu Zhenyu a 26 ans et c'est le plus jeune visionnaire du bloc.

26岁胡振宇是这里最早民营航天预见

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

L’insomnie, le défaut de nourriture, les émotions, l’avaient fait passer, lui aussi, à l’état visionnaire.

失眠、没有进食以及紧绪,使也进入见到幻影境界。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Un groupe, certes pragmatique et visionnaire, mais qui a parfois eu tendance à jouer un petit peu avec les règles du marché.

诚然,这家集团务实且富有远见,但有时也会在市场规则边缘游走。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

" Mr Turner" , par le réalisateur britannique Mike Leigh, s'interesse à la personnalité de ce peintre anglais, artiste visionnaire.

《透纳先生》由英国导演迈克·李执导,聚焦于这位英国先锋艺术家透纳个性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

C’est-à-dire qu’il passait quelquefois des journées entières à songer, plongé et englouti comme un visionnaire dans les voluptés muettes de l’extase et du rayonnement intérieur.

这就是说,有时把整整好几天时光都花在冥想里,如同老僧入定,沉浸迷失在那种怡然自得和游心泰玄寂静享受中了。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

En grand visionnaire marketing, Louis Lefebvre Util avait une stratégie et le début, c'était de dire pour susciter la gourmandise, rien de tel que de séduire l'oeil.

作为一位极具远见营销奇才,路易.勒费弗尔 - 于蒂勒从一开始就定下了清晰理念是:要勾起人们馋瘾,没有什么比先俘获眼球更有效了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

La nuit pourtant une espèce de brume visionnaire s’en dégage, et si quelque voyageur s’y promène, s’il regarde, s’il écoute, s’il rêve comme Virgile devant les funestes plaines de Philippes, l’hallucination de la catastrophe le saisit.

可是一到晚上,就有一种鬼魂薄雾散布开来,假使有个旅人经过那里,假使望,假使听,假使象维吉尔在腓力比①场上那样梦想,当年溃乱幻景就会使意夺神骇。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Il écrit ce livre destiné tout autant à témoigner sur l’exil de l’empereur déchu qu’à donner de lui une image idéalisée, à gommer l’image de l’empereur tyrannique pour lui substituer celle du révolutionnaire utopique et visionnaire.

既是为了见证这位失势皇帝流放生活, 也是为了塑造一个理想化形象, 抹去暴君形象, 代之以乌托邦革命者和富有远见形象。

评价该例句:好评差评指正
Monde Numérique

Il y a aussi Steve Wozniak, cofondateur d'Apple, qui est un gars bien sympathique et très compétent en électronique et en informatique, mais qui n'est pas non plus, il faut l'avouer, un grand visionnaire en matière de technologie.

还有苹果公司联合创始人史蒂夫·沃兹尼亚克,是个很友善且电子技术和计算机方面非常出色人,但不得不承认,在技术远见方面并不是什么伟大先知

评价该例句:好评差评指正
François Busnel 私藏书单

Que de zé, J. M. Que de zé, est notamment l'auteur d'un roman sombre, beau et visionnaire, Disgrâce.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


strætlingite, strain, straingauge, strakonitzite, stramoine, stramonium, strandfladen, strangulation, stranguler, strangurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接