有奖纠错
| 划词

Un «handicap» n'exige pas obligatoirement la preuve d'une limitation physique ou la présence d'une affection quelconque.

甚至在没有身体限制或他疾病时也可能存在“缺陷”。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donné au pays une preuve remarquable d'unité, de fierté et d'espoir.

他们了极大的团结、自豪以及对本国的希望。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons aux membres de la Conférence du désarmement de faire preuve d'une égale souplesse.

我们呼吁裁军谈判会议成员国同样的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Nous apportons la preuve que nous savons communiquer avec les groupes marginalisés.

我们正在明我们具有与处于社会边缘地位群体进行联系的能力。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所用的拂晓突袭,是一种找到证据的方法。

评价该例句:好评差评指正

De leur côté, les autorités érythréennes ont fait preuve du même niveau de transparence.

厄立特里亚当局也相应程度的透明度。

评价该例句:好评差评指正

L'appréciation des éléments de preuve par le juge n'a pas été arbitraire.

法官对于证据的评估并非武断的。

评价该例句:好评差评指正

Dans la demande, l'auteur a uniquement annoncé qu'elle utiliserait des moyens de preuve documentaires et testimoniaux.

提交人在申诉细节,仅仅声称,她会采用文件证据和证人。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une différence de traitement, la charge de la preuve revient à l'employeur.

在差别待遇案件证责任由雇主承担。

评价该例句:好评差评指正

Aucune preuve n'a été apportée pour corroborer ces accusations.

这种拘留应被视为是对人道主义援助的阻碍,是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

La réussite de cette opération est la preuve que la méthode employée était la bonne.

这次行动的成功结果所采用的方法是正确的。

评价该例句:好评差评指正

En même temps ils continueront de faire preuve d'une résistance inébranlable.

印度普通劳动人民将继续保持数千年来塑造他们的传统,这就是所有信仰之间的宽容与和谐;与此同时,他们还将继续坚定不移地抵制恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终了极大的耐心和克制。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra pour cela faire preuve de beaucoup de volonté politique et faire des compromis.

对后者,我们将需要更多的政治意愿和很多让步。

评价该例句:好评差评指正

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代团对该款的措辞持灵活态度。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les réfugiés rwandais font preuve d'une nette réticence à rentrer dans leur pays.

尽管在安哥拉难民问题上已经取得了相当大的进展,但是卢旺达难民却显得很不情愿回国。

评价该例句:好评差评指正

Elle mènera à bien son examen des preuves matérielles obtenues récemment.

委员会将完成对新近获得的物证的检查。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实权的真正改变。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'intéressé lui-même a fourni à la Commission la preuve qu'il est membre des FDP.

最后,这名男子本人向委员会证据,证明他是人民保卫部队成员。

评价该例句:好评差评指正

Le dévouement et l'énergie dont il a fait preuve à Genève vont nous manquer.

我们将在日内瓦怀念他的执着和不倦工作的精神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫, 被劫持,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

La preuve je me suis mariée deux fois.

我结婚了两次。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Non. C'est trop compliqué. Mais on exige de l'explorateur qu'il fournisse des preuves.

“不。那太复杂了。要求探察家来。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

On attend, pour noter à l'encre, que l'explorateur ait fourni des preuves.

等到探察家以后再用墨水笔记下来。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je veux aussi, ce soir, saluer le sang-froid dont vous avez fait preuve.

今晚,我也想向你们展现的冷静致以敬意。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En réalité, si vous faites des erreurs, c’est une preuve que vous progressez.

其实,如果你们错,这就你们进步。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est une preuve que vous progressez parce que ces erreurs montrent que vous pratiquez.

你们进步,因为这些错误表明你们练习。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

La preuve, (c'est que) tout le monde m'a soutenu(e).

所有人都支持我。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

T'as même pas de preuves qu'il y a des gagnants à ces concours !

你甚至都无法谁怼得过谁!

评价该例句:好评差评指正
En Provence

La preuve est que Picasso portait des chemises en tissus provençaux.

毕加索穿普罗旺斯料子的衬衣。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教3

Nous avions tous les jours des preuves certaines de son existence, de son activité.

我们每天都能得到他现活动的

评价该例句:好评差评指正
法语综合教3

Mais on exige de l'explorateur qu’il fournisse des preuves.

我们会要求探险家

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

L’irresponsabilité dont certains conducteurs font preuve au volant est à mes yeux, criminelle.

一些司机的不负责任我都看眼里,这些人都有罪的人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Vous avez fait preuve dans ces circonstances de détermination, de solidarité et de sang-froid.

你们危难面前充分展现了坚定,团结和冷静。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mme la présidente, on a la preuve formelle que Javotte et Anastasie détiennent l'arme nucléaire.

总统女士,我们有确凿的明Javotte和Anastasie持有核武器。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ou nous pouvons simplement trouver la réponse dans les preuves historiques.

或者我们可以历史中找到答案。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les instructeurs avaient appris que «j'avais fait preuve d'insensibilité» le jour de l'enterrement de maman.

预审推事们知道了我妈妈下葬的那天“表现得麻木不仁。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Preuves à l'appui, maintenant tout de suite.

就给你们看

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je puis appuyer d’une preuve officielle ce que j’ai l’honneur de dire devant Monseigneur.

“我可以用官方的支持我有幸主教大人面前说的话。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La preuve qu'on peut réaliser un repas de fête à prix riquiqui.

我们能以低廉的价格做一顿节日大餐。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La première preuve de la charité chez le prêtre, chez l’évêque surtout, c’est la pauvreté.

教士,尤其主教,他的仁慈的最起码的,便清苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事, 被破坏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接