有奖纠错
| 划词

Les travaux de réparation des infrastructures ont commencé, y compris des routes, des quais, des cales sèches et des jetées.

已经开始修缮包括道路、码头、干船坞和防波堤在内的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Elle veille dans les cales où sont entreposées plus de 23 000 ogives nucléaires, comme 23 000 yeux ouverts attendant un moment d'inattention.

它从储存着23 000枚弹头的武器库向外张望,就如同23 000只睁大着的眼睛,等着我们疏忽的一刻。

评价该例句:好评差评指正

Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.

舱底水和压舱水的排放污染了海洋和沿岸区域,并有可能对海洋生态环境引入外来种。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la fréquence de l'épreuve doit continuer à permettre le placement de la cale métallique sous le GRV comme décrit dans le présent paragraphe.

但试验频率必须始终保证本段所要求的,能够将金属薄片插入中型散货箱之下。

评价该例句:好评差评指正

La cale et les compartiments de l'embarcation ont été inspectés dans le cadre d'un contrôle de routine et les douaniers n'ont rien découvert de suspect.

海关员对该船的装载和船舱进行了例行检查,未发现任何可疑的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le déversement d'eaux de cale, d'eaux de ballast, ou de résidus ou mélanges contenant ces substances n'est soumis à aucune des règles énoncées à l'annexe II.

含有这些质的舱底污水、压载水、其他或混合的排放,不受附则各项要求的制约。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait toutefois de considérer le non-respect par le transporteur de sa promesse expresse de transporter les marchandises en cale comme un cas méritant une sanction spéciale.

但若承运了将货载于舱内的承诺,将其作为应予特别制裁的情况来处理是恰当的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle a indiqué que la plupart des navires de pêche malaisiens étaient équipés de cales à poisson et dotés d'installations de congélation et que les grands navires étaient équipés d'eau salée congelée.

此外,马来西亚指出,大多数马来西亚渔船配备有鱼和冷冻设备,大些的渔船则全部备有冷却盐水。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de réduire leur impact sur le fond marin en relevant la ligne plombée qui cale le filet sur le fond, mais au risque de réduire en même temps les captures d'espèces démersales.

提高刺网在海底底线的高度,可以减少刺网对底层的影响,但这会丧失底层渔获

评价该例句:好评差评指正

On a beaucoup investi dans le port de Walvis Bay, notamment pour le mettre à niveau, l'approfondir, acquérir des équipements modernes de levage synchronisé, améliorer les installations de cale sèche et effectuer des ajustements opérationnels.

对鲸湾港进行了数额巨大的投资,投资方式除其他外包括改进、购置现代同步升降船台设备,加深港口,发展干船坞设施和改进业务工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré de traiter les véhicules routiers de la même manière que les conteneurs, de sorte que les règles normales gouvernant la responsabilité s'appliqueraient à eux, qu'ils soient transportés en pontée ou en cale.

据建议,对于公路货运车辆应当作集装箱同样处理,从而对其适用通常的赔偿责任规则,而不论其装载在舱面上还是舱面下。

评价该例句:好评差评指正

Les remorques, les cales de bateaux, les réservoirs et les cuves de traitement sont des exemples de tels espaces que les agents des douanes peuvent rencontrer, en particulier lors d'une enquête sur un chargement illicite de déchets dangereux.

狭窄空间的实例包括装运卡车的货舱、船舶出入口、储运货罐、加工船只等,海关官员可能会遇到其中任何一种,特别是在对涉及危险材料废的非法贩运进行调查过程中。

评价该例句:好评差评指正

En outre, également comme l'autorisait le descriptif de projet, le commandant a entrepris de réparer son bateau; il l'a donc mis en cale sèche, a organisé des travaux de menuiserie et de peinture et a payé les droits de port.

此外,也是项目文件授权的,船长着手修理他的船,包括将它放进干船坞、安排木工和油漆及支付港口费。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les grands projets : réparer et revêtir la route qui va de l'embarcadère de Bounty Bay à Adamstown en passant par la « Colline des difficultés » (Hill of Difficulty), et réparer la jetée et la cale d'où les chaloupes sont mises à l'eau.

主要的项目包括改善和铺设从邦蒂湾的海岛登陆处到亚当斯敦为止的“困难丘”路面,以及修补长艇码头和下水滑道。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que, dans le secteur industriel, la technologie spatiale était utilisée pour créer des produits commerciaux très divers, comme ceux qui servent à l'entretien des fonds de cale ou au nettoyage et à l'endiguement des zones polluées par des produits pétroliers.

委员会注意到,随着工业部门的发展正在采用空间技术创造各种商业产品,例如用于维护船舶舱底以及清洁和用于控制被石油产品污染的面积的商业产品。

评价该例句:好评差评指正

Il a été répondu que seule la violation d'une convention expresse de transporter des conteneurs en cale devrait entraîner la déchéance du droit de limiter la responsabilité du transporteur en vertu du paragraphe 4 pour avoir causé les dommages que l'on cherchait précisément à éviter.

针对这一问题,有与会者称,只有反了关于应在舱内载运集装箱的明确约定,才会导致在发生特别有意避免的损害情况下承运丧失其根据第4款规定的责任限制权利。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie soutient que le chargeur (c'est-à-dire l'ayant droit dans ce cas) aurait des difficultés à prouver que le navire n'était pas en état de navigabilité, qu'il n'était pas convenablement armé, équipé et approvisionné, ou que les cales n'étaient pas appropriées pour le transport des marchandises.

澳大利亚政府认为,托运(即此种情况下的索赔)将难以证明不适航、配备船员、装备船舶和补给供应品不当或者货舱不适于运输货

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que les véhicules routiers étaient souvent transportés par mer en grand nombre, généralement à bord de bâtiments spécialisés pour transporter des remorques et conçus pour transporter à la fois ce type de véhicule et des conteneurs, soit en pontée, soit en cale.

据指出,常常有公路货运车辆被大批装载运往海外的情况,通常使用运载拖车的特制船舶,将这类车辆和集装箱停放在舱面上或舱面下运载。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir que le chargeur aurait des difficultés à prouver que le navire n'était pas en état de navigabilité, qu'il n'était pas convenablement armé, équipé ou approvisionné, ou que les cales n'étaient pas appropriées pour le transport des marchandises, comme l'exigeait le paragraphe 5.

有与会者争辩说,按照第5款的规定,托运将难以证明船舶不适航或者配备船员、装备船舶和补给供应品不当,或货舱不适合载运货

评价该例句:好评差评指正

Il a été déclaré que, lorsque le transporteur transportait les marchandises en pontée en violation d'un accord exprès de les transporter en cale, tout dommage causé par ce transport était le résultat d'un acte téméraire en vertu du projet d'article 19 et que le transporteur devait par conséquent être déchu du droit de limiter sa responsabilité.

有与会者认为,如果承运关于应在舱内载运货的明确约定而在舱面上方载运货,则舱面货运输引起的任何损坏均为第19条草案所规定的轻率行为所致,承运从而会丧失限制其赔偿责任的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria, convallarine, convallatoxine, convallatoxoside, convecteur, convectif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Moi j'adore faire ça le matin parce que ça cale bien.

早上很喜欢喝燕麦粥垫垫肚子。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est vrai que ça cale, sans aucun doute...il manque effectivement du saucisson ou des cacahuètes.

这个真的… … 毫无疑问有点太寡淡了,确实缺了点香肠或花生之类的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès réfléchit alors que c’était cette cale elle-même qu’il fallait attaquer.

唐太斯知道他必须先想法搬开那块作为楔子的大石头。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Anderson se rendit immédiatement dans la cale.

安德生即跑到舱底下去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les ingénieurs procédèrent alors à la visite du Scotia, qui fut mis en cale sèche.

斯各脱亚号被架了起,工程师们开始检查。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Deuxième bon plan, c'est un site, un autre site qui se cale sur votre buget... budget.

第二个好建议也是个网站,一个满足您预算的网站。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai du café de contrebande et d’excellent tabac dans un petit coffre de la cale, tu l’auras dès demain.

私下带了一些咖啡和上等烟草,现在都放在的小箱子里,明天早晨就可以拿给你了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

On travaillait toujours, mais l'eau augmentant à la cale, il y avait toute apparence que le vaisseau coulerait bas.

们继续不断地抽水,但底舱里进水越越多。们的显然不久就会沉没。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Dès que le navire se fut éloigné de la terre, le pilote entendit des bruits étranges venant de la cale.

驶离陆地的候,向导听到了货仓发出的奇怪的声音。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Je cale le plat et quand il est calé, je le fais goûter à mes collaborateurs.

把菜摊,当它被楔入的合作者品尝它。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mon père était maître du feu au fond des cales des bateaux des chantiers navals à Saint-Nazaire.

父亲是圣纳泽尔造舱底部的火高手。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Thomas : On est enfermé dans les geôles des cales d'une frégate !

托马斯:们被关在一艘护卫舰的舱室牢房里!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Emmanuel Macron acquiesce et propose : “on cale ensemble une date de déplacement“ et “on voit comment on la communique ensemble.”

Emmanuel Macron同意了并且提议:“们一起确认调任日期”还有,“看看如何一起传达这个。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant le professeur les suivit d’un œil inquiet pendant leur transport au bateau à vapeur. Là ils disparurent à fond de cale.

叔父还是焦急地注视着行李运到路上。全部行李又都被送进了舱。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais, comme personne ne mangeait plus d'huîtres, il avait disparu, descendu sans doute au fond de la cale infecte où logeait ce misérable.

但是,当没有一个人再要吃牡蛎了,他早已无影无踪了,无疑地,他早已走到供给这种可怜的人做住宿之所的臭气薰人的底舱去了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En sondant, on ne trouva pas deux pieds d’eau dans la cale. Les pompes devaient facilement épuiser cette eau et soulager d’autant le navire.

底舱里灌进去的水很浅,抽水机很容易抽干,这样又可以减轻一些重量。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Quand le serveur te place sur cette table bien bancale où tu dois mettre un petite cale en papier de merde pour la stabiliser

当服务员把你安排到这张摇摇晃晃的桌子旁,你得用一张破纸板垫在下面才能稳住它。

评价该例句:好评差评指正
格兰特的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ma foi, dit lady Helena, puisque vous êtes si fier de votre yacht, vous me donnez envie de le visiter jusqu’à fond de cale, et de voir comment nos braves matelots sont installés dans l’entre-pont.

“真的,看你这样赞美这样喜欢你的倒想跑到舱底下去参观一下,看看们的水手们在中甲板下面住得怎么样。”夫人说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ceux-ci, peu endurants, ne demandaient qu’à souquer cet ivrogne et à l’affaler à fond de cale pour le reste de la traversée. Mais John Mangles les arrêtait, et calmait, non sans peine, leur juste indignation.

他们只好忍耐着。他们要求把醉鬼捆起丢到舵底去,门格尔阻止了他们。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Au milieu de la nuit, pour surcroît de détresse, un des hommes qu'on avait envoyés à la visite, cria qu'une ouverture s'était produite, et un autre dit qu'il y avait quatre pieds d'eau dans la cale.

到了半夜,更是灾上加灾。那些到底下去检查的人中间,忽然有一个人跑上喊道:底漏水了;接着又有一个水手跑上说,底舱里已有四英尺深的水了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conventionné, conventionnel, conventionnelle, conventionnellement, conventionnement, conventionner, conventions, conventuel, convenu, convergence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接