Il arrive souvent que l'eau, pure à la source, soit contaminée au moment du transport, du stockage ou de la consommation.
经常水源没有病
,可是在输送、储存和消耗的过程中受到污染。
Ces systèmes, en général lents et à faible capacité, s'appuient sur les éléments naturels - ensoleillement, chaleur, sédimentation, rayons ultraviolets et acidité - pour détruire les agents pathogènes, oxyder les matières organiques et éliminer d'autres polluants.
些工艺通常处理速度缓慢,适于处理小量的废水,并依赖象阳光、热、沉淀、紫外线辐射和
性
样的自然因素来消灭病
,氧化有机物质以及消除其他污染物。
Elle consiste à utiliser un mélange liquide de trois types de micro-organismes naturels - bactéries d'acide lactique, levures et bactéries phototrophes - qui réunissent les conditions voulues pour se renforcer mutuellement et réduire les agents pathogènes et autres polluants dangereux.
有效微生物技术采用三类自然微生物——

、酵母和光合
——构成的混合液,形成可使
些微生物相互支持的条件,减少有害的病
和其他污染物。
Les nouvelles dispositions devraient réglementer les transferts d'agents pathogènes, instituer l'obligation de rapports, autoriser les autorités nationales et préfectorales à diligenter des enquêtes et à inspecter les installations, fixer les peines encourues par les contrevenants, au civil et au pénal.
此类法律修正还应包括关于病
转移、报告采集、国家和地区主管部门调查和现场检查的管理规定以及关于对违反行为的行政处罚的规定。
Les biologistes membres de la secte n'avaient pas pu préparer en quantités suffisantes de la bouillie concentrée de bacille du charbon ni la disperser d'une manière efficace étant donné que le dispositif s'était enrayé et n'avait produit qu'une particule de très grande taille.
该邪教的生物学家未能制造出足够浓度的炭疽杆
液,由于投撒装置淤塞,喷出的颗粒太大,未能有效地投散
种病
。
Aux difficultés posées depuis longtemps par les maladies infectieuses s'ajoutent celles liées à la réapparition de certaines maladies comme le paludisme, la tuberculose et le choléra, et à la menace que constituent le VIH et les nouvelles souches pathogènes résistant aux antibiotiques disponibles actuellement.
除了传染病
一长期存在的挑战之外,还有那些再度出现的疾病,如疟疾、结核病和霍乱,以及对目前可用的抗生素具有抗药性的艾滋病毒和新的致病
种,也带来了挑战。
L'aéroport international de Tontouta a mis en place un système de dépistage automatique en vue de s'assurer que les passagers arrivant sur le territoire ne sont pas porteurs du virus et il est conseillé aux vacanciers qui se rendent en Nouvelle-Calédonie de prendre des précautions.
通图塔国际机场实行自动筛检,确保抵达游客没有携带病
,还告诫前往新喀里多尼亚度假的游客采取预防措施。
M. Valdés (Chili) (parle en espagnol) : Il y a quelques années, Luc Montagner, le scientifique qui a découvert l'agent responsable du sida, avait déclaré qu'aucune maladie des temps modernes n'avait soulevé tant de questions sur notre identité, nos valeurs et l'esprit de tolérance et de responsabilité.
巴尔德斯先生(智利)(以西班牙语发言):发现造成艾滋病病
的科学家吕克·蒙泰纳若干年前曾说,现代没有任何疾病像艾滋病那样,对我们的人性、我们的价值、我们的宽容性和责任感,提出如此众多的问题。
En prélude à la mise en place d'un système approprié de surveillance et de contrôle des microorganismes pathogènes, le Ministère de la santé, du travail et de la protection sociale a été prié de réfléchir à des changements législatifs qui obligeraient les détenteurs d'agents pathogènes infectieux à les déclarer aux autorités nationales et préfectorales.
为确保建立一个恰当的致病微生物管制系统,厚生劳动省还应研究对法律进行修正,以便要求拥有可传染疾病的病
的机构向国家和区域主管部门报告。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了在最受冲击地区的13个护理中心的恢复情况,并说明了在诸如南部、Bekaa山谷地区和黎巴嫩南郊等最受损害地区开展两次大规模药物喷洒行动,以便消灭害虫、鼠类和病
,
些工作是由黎巴嫩公共卫生部进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et bien, les scientifiques pensent que cela vient d’un meilleur développement de leur système immunitaire dû à une exposition à une grande variété de saletés, bactéries et germes présents dans les aliments fermentés, le fumier et autres plaisirs de basse-cour.
嗯,科学家认
,这是因
他们的免疫系统发展地更好,因
他们接触到发酵食品,粪便和其他稗子中的各种污垢,细菌和病菌。