有奖纠错
| 划词

Il arrive souvent que l'eau, pure à la source, soit contaminée au moment du transport, du stockage ou de la consommation.

经常水源没有,可是在输送、储存和消耗的过程中受到污染。

评价该例句:好评差评指正

Avec les déplacements humains de masse, pour beaucoup à la vitesse des avions de ligne, un nouvel agent pathogène peut se propager rapidement.

由于人员大规模流动,且很多流动是以飞行速度,因而新得以迅速传播。

评价该例句:好评差评指正

La désinfestation des sols au bromure de méthyle était extrêmement efficace pour réduire la présence d'agents pathogènes dans les sols; toutefois, elle ne les éliminait pas d'une manière systématique.

他指出,使用甲基溴进行土壤消毒的办法在减少土壤中的方面成效很高,但仍无法连贯地根除

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de décision donnerait à ces pays une certaine latitude dans l'utilisation du bromure de méthyle, dans des circonstances exceptionnelles, pour lutter contre les infestations sporadiques dans les minoteries.

该项决定同意此类国家可在紧急情况中灵活使用甲基溴防治在面粉加工厂内不时出现的侵染。

评价该例句:好评差评指正

Les seuls effluents médicaux, dans la vallée de Katmandou, sont produits au rythme de 17,7 kilos par lit, dont 480 grammes au maximum de déchets infectieux par hôpital et par jour.

在加德满都谷地,仅医院每张床位产生的医疗废物就多达17.7千克,而医院每天产生的带废物为0.48千克。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes, en général lents et à faible capacité, s'appuient sur les éléments naturels - ensoleillement, chaleur, sédimentation, rayons ultraviolets et acidité - pour détruire les agents pathogènes, oxyder les matières organiques et éliminer d'autres polluants.

些工艺通常处理速度缓慢,适于处理小量的废水,并依赖象阳光、热、沉淀、紫外线辐射和样的自然因素来消灭,氧化有机物质以及消除其他污染物。

评价该例句:好评差评指正

Elle consiste à utiliser un mélange liquide de trois types de micro-organismes naturels - bactéries d'acide lactique, levures et bactéries phototrophes - qui réunissent les conditions voulues pour se renforcer mutuellement et réduire les agents pathogènes et autres polluants dangereux.

有效微生物技术采用三类自然微生物——、酵母和光合——构成的混合液,形成可使些微生物相互支持的条件,减少有害的和其他污染物。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles dispositions devraient réglementer les transferts d'agents pathogènes, instituer l'obligation de rapports, autoriser les autorités nationales et préfectorales à diligenter des enquêtes et à inspecter les installations, fixer les peines encourues par les contrevenants, au civil et au pénal.

此类法律修正还应包括关于转移、报告采集、国家和地区主管部门调查和现场检查的管理规定以及关于对违反行为的行政处罚的规定。

评价该例句:好评差评指正

Les biologistes membres de la secte n'avaient pas pu préparer en quantités suffisantes de la bouillie concentrée de bacille du charbon ni la disperser d'une manière efficace étant donné que le dispositif s'était enrayé et n'avait produit qu'une particule de très grande taille.

该邪教的生物学家未能制造出足够浓度的炭疽杆液,由于投撒装置淤塞,喷出的颗粒太大,未能有效地投散

评价该例句:好评差评指正

Aux difficultés posées depuis longtemps par les maladies infectieuses s'ajoutent celles liées à la réapparition de certaines maladies comme le paludisme, la tuberculose et le choléra, et à la menace que constituent le VIH et les nouvelles souches pathogènes résistant aux antibiotiques disponibles actuellement.

除了传染病一长期存在的挑战之外,还有那些再度出现的疾病,如疟疾、结核病和霍乱,以及对目前可用的抗生素具有抗药性的艾滋病毒和新的致种,也带来了挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'aéroport international de Tontouta a mis en place un système de dépistage automatique en vue de s'assurer que les passagers arrivant sur le territoire ne sont pas porteurs du virus et il est conseillé aux vacanciers qui se rendent en Nouvelle-Calédonie de prendre des précautions.

通图塔国际机场实行自动筛检,确保抵达游客没有携带,还告诫前往新喀里多尼亚度假的游客采取预防措施。

评价该例句:好评差评指正

M. Valdés (Chili) (parle en espagnol) : Il y a quelques années, Luc Montagner, le scientifique qui a découvert l'agent responsable du sida, avait déclaré qu'aucune maladie des temps modernes n'avait soulevé tant de questions sur notre identité, nos valeurs et l'esprit de tolérance et de responsabilité.

巴尔德斯先生(智利)(以西班牙语发言):发现造成艾滋病的科学家吕克·蒙泰纳若干年前曾说,现代没有任何疾病像艾滋病那样,对我们的人性、我们的价值、我们的宽容性和责任感,提出如此众多的问题。

评价该例句:好评差评指正

En prélude à la mise en place d'un système approprié de surveillance et de contrôle des microorganismes pathogènes, le Ministère de la santé, du travail et de la protection sociale a été prié de réfléchir à des changements législatifs qui obligeraient les détenteurs d'agents pathogènes infectieux à les déclarer aux autorités nationales et préfectorales.

为确保建立一个恰当的致病微生物管制系统,厚生劳动省还应研究对法律进行修正,以便要求拥有可传染疾病的的机构向国家和区域主管部门报告。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.

此外,世界卫生组织提供了在最受冲击地区的13个护理中心的恢复情况,并说明了在诸如南部、Bekaa山谷地区和黎巴嫩南郊等最受损害地区开展两次大规模药物喷洒行动,以便消灭害虫、鼠类和些工作是由黎巴嫩公共卫生部进行的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

La contamination par des germes est plus fréquente lors d’actes médicaux invasifs comme les opérations chirurgicales.

病菌在外科手术等侵入性医疗程序中更

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une fièvre pernicieuse ne se déclare pas spontanément. Il faut en avoir eu le germe ! …

恶性疟疾不会自发产生的;一定要事先有这种病菌潜伏着才能够发病。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Derrière eux s'étageait la ville et il en venait un souffle chaud et malade qui les poussait vers la mer.

在他们身后是倚山而建层层叠叠的市区屋,从那里刮来一阵带病菌的热风,促使他们赶快往海边走。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je ne me trompe pas, répondit le reporter. Harbert aura sans doute contracté ce germe dans les marais de l’île, et cela suffit.

“我没有弄错,”通讯记者说。“赫伯特一定是在荒岛的沼泽地带这种病菌的。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les lésions importantes au niveau de la peau comme dans le cas de brûlure favorisent également l’introduction de bactéries pathogènes dans l’organisme. De plus, les malades présentent un système immunitaire affaibli.

皮肤受损也会促使病菌更容易进入人体,比如烧伤。另外,患者的免疫系统较弱。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Et bien, les scientifiques pensent que cela vient d’un meilleur développement de leur système immunitaire dû à une exposition à une grande variété de saletés, bactéries et germes présents dans les aliments fermentés, le fumier et autres plaisirs de basse-cour.

嗯,科学家认,这是因他们的免疫系统发展地更好,因他们接触到发酵食品,粪便和其他稗子中的各种污垢,细菌和病菌

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接