有奖纠错
| 划词

La canule intraveineuse avait été enlevée le même jour à sa demande de ne pas recevoir de nouvelles perfusions.

当天,她要求不再滴注,静脉管

评价该例句:好评差评指正

À Hébron, selon l'armée, des militaires avaient tiré dans les jambes d'un Palestinien qui venait de les menacer avec un couteau.

在希布伦,军队说1名巴勒斯坦人刀子时遭士兵枪击。

评价该例句:好评差评指正

Ils pensaient que « le patron » les embaucherait pour arracher des poteaux en béton armé des vignobles de la vallée de l'Arax en vue de les revendre.

们的理解是,老板将雇们把Arax河谷葡萄园的加固水泥来去Arax河谷贩卖。

评价该例句:好评差评指正

Nous y avons consacré environ un milliard de dollars dans notre budget. Le but est d'améliorer le système public d'alimentation en eau, y compris la gestion hydrique.

我们还在我们的预算中近10亿美元,目的是建立包括水管理在内的公共供水系统。

评价该例句:好评差评指正

Cette somme s'ajoute aux dépenses de développement de base que le Gouvernement érythréen finance à partir de ses propres ressources et grâce aux contributions de ses partenaires de développement.

除了这项费用外,还有厄立特里亚政府从己的资源及发展伙伴的捐款中的核心发展费用。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la Republika Srpska a fait preuve de responsabilité sur le plan pratique en dissipant les tensions au sujet de Srebrenica et d'autres villes dans l'est de la Republika Srpska.

塞族共和国政府在实际行动中很负责任,缓解了关于斯雷布雷尼察和塞族共和国东城镇的紧张局势,为斯雷布雷尼察区域了发展资金。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons le transfert de ce service à la Sierra Leone Broadcast Corporation ainsi que l'emploi des fonds du maintien de la paix non attribués aux fins de continuer de développer le service de la radiodiffusion nationale.

我们支持把这项服务移交给塞拉利昂广播公司,并把尚未的建设和平基金用于进一步发展该国的国家公共广播事业。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également entrepris de coopérer avec les organisations intergouvernementales compétentes, de consacrer une part idoine de leur budget national à l'application de la Convention et de mener des réformes pour parvenir à une plus grande décentralisation et pour accroître la participation des collectivités locales à la lutte contre la dégradation des terres et contre la désertification.

非洲国家还加强了与各相关政府间组织的合作;各从本国预算了相应的财政款项,用于实施《公约》,并且加强改革,争取在制止和扭转土地退化和荒漠化方面,进一步向地方社区下放权力以及增加地方地区的参与。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU se félicite des mesures récentes prises par le Gouvernement iraquien à cet égard, notamment la confirmation de sa contribution de 40 millions de dollars à l'appel global lancé par l'équipe de pays des Nations Unies pour aider le Programme alimentaire mondial à fournir une aide alimentaire aux groupes vulnérables en Iraq et des 195 millions de dollars que le Gouvernement a récemment affectés à l'aide au retour des déplacés iraquiens.

联合国欢迎伊拉克政府最近在这方面采取的行动,特别是确认它为联合国国家工作队的“国家联合呼吁”捐款4 000万美元,用于支持世界粮食计划署向伊拉克境内弱势群体提供粮食援助,以及该国政府最近1.95亿美元,用于支持伊拉克流离失所者的回返。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


immunosuppressif, immunosuppression, immunosupresseur, immunothérapie, immunotolérance, immunotolérant, immunotransfusion, immunsérum, immun-sérum, immuration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

On tire tout simplement les petites branches pour se régaler à l'apéro.

我们就把小树枝来,作为开胃菜享用。

评价该例句:好评差评指正
法语

Donc dès qu'il est bien frais, on peut le retirer.

因此从它新鲜的时候,我们就把它来。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Ça doit absolument être facile à débouchonner ?

必须得做到很轻松就能被吗?

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Je fais un test de force d’extraction sur les bouchons.

我在测试这些塞子需要花多大力气。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La fureur me possède. Je tire mon couteau.

愤怒支配了我,我了刀。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet avait tiré son couteau et s’apprêtait à soulever l’or.

葛朗台刀子预备撬了。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Curieux, il s’approche et retire, sans effort, l’épée.

他出于好奇,靠近了,那把剑,毫费力。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’étaient des réflexions interminables, des rêveries profondes pour un clou à arracher.

他们时地说长道短,即使是一颗小钉子,也要费去许多口舌加以研究。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et, tirant son épée du fourreau, il se précipita hors de l’appartement.

剑,冲出了寓所。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il crut être saisi par un ennemi, et se retourna vivement en tirant un poignard.

他以为敌人来了,猛地转过身,同时了匕首。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il semblait alors dans l'impossibilité d'extirper du fond de sa gorge des tampons d'ouate qui l'eussent étouffé.

他好像无力将堵在喉咙深处的使他窒息的一个个棉花来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et moi je vous renverrai à votre messe, monsieur l’abbé ! Dégainez, s’il vous plaît, et à l’instant même.

“我要打发您回去做您的弥撒去,教士先生!请您马上剑来。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan, le voyant arriver, tira son épée d'un pied hors du fourreau.

达达尼昂见他朝自己走过来,便把剑从鞘里一尺光景。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il retire ses pieds du sable, il veut revenir sur ses pas, il retourne en arrière, il enfonce plus profondément.

他把脚从沙里,想往回走,他向后转,但陷得更深。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Shigeru le ninja sort un shuriken, et le lance de toutes ses forces !

忍者志村一枚手里剑,并全力投掷出去!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’aide de camp Bernard leur porta l’ordre de l’empereur. Ney tira son épée et prit la tête. Les escadrons énormes s’ébranlèrent.

副官贝尔纳传达了命令。内伊了他的剑,一马当先。大队出动了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La FUE (Follicular Unit Extraction) consiste à prélever les cheveux avec leurs follicules un par un et de les implanter individuellement.

FUE(毛囊单位撷取术)是把头发和毛囊一起,一个个,然后分别单独植入。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan tira son épée et s'élança vers la porte.

达达尼昂佩剑,冲到门口。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’étranger s’écria qu’il ne connaissait d’autre roi que Son Éminence. Porthos l’appela ivrogne ; l’étranger tira son épée.

陌生人大声说,除了红衣主教阁下,他知道还有谁是国王。波托斯骂他醉鬼,那人就了剑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À ces mots, du geste le plus cavalier qui se puisse voir, d’Artagnan tira son épée.

说罢,达达尼昂以最剽悍的动作了剑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接