有奖纠错
| 划词

Les conditions sur le terrain sont difficiles et éprouvantes au Népal.

尼泊尔的情况恶劣而且通行困难。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités sont exécutées sur un terrain désertique d'environ 266 000 kilomètres carrés, extrêmement difficile.

这些活动是在方圆约266 000平方公里极其艰苦的沙漠上进行的。

评价该例句:好评差评指正

Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises.

皮特凯恩的是参差嶙峋的火山,海岸线由岩石构成,峭壁耸立。

评价该例句:好评差评指正

Le relief évolue des collines tropicales du sud aux montagnes du nord, extrêmement accidentées.

,南部有热带丘陵,北部有险峻的山脉。

评价该例句:好评差评指正

480 agents équipés de véhicules tout terrain opèrent dans les endroits difficilement praticables.

执法人员使用功能越野车在崎岖的执勤区进行巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Nos forces opèrent dans l'environnement le plus inhospitalier et le plus difficile qui soit.

我们的部队正在最险峻和艰难的中活动。

评价该例句:好评差评指正

Les coordonnées des points de repère sont établies à l'aide de cartes topographiques.

参照点的坐标在图上识别。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques d'interférométrie différentielle étaient également très utiles pour mesurer les déplacements millimétriques des sols.

差动干涉测量技术在测量以毫米计的位移方面也非常有用。

评价该例句:好评差评指正

La topographie du pays se résume essentiellement à un haut plateau.

埃塞俄比亚的主要是高原。

评价该例句:好评差评指正

Un système de scanneur à laser avait été mis en service récemment.

最近,已开始利用激光扫描系统来决高度。

评价该例句:好评差评指正

Les informations topographiques obtenues grâce au GPS représenteront un autre acquis découlant des techniques spatiales.

应用位系统取得的信息将是空间技术的又一项好处。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés d'accès dues à la complexité du terrain constituent un réel défi pour la communauté internationale.

由于困难产生的接触问题是对国际社会提出的真正的挑战。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, sur le plan géographique, la région se prête à l'utilisation de blindés et d'aéronefs.

一般来说这个区的允许使用装甲车辆和飞机。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de matériel d'observation de longue durée en terrain difficile et par mauvais temps.

根本没有在复杂和恶劣气候中临时进行长时间观察的设备。

评价该例句:好评差评指正

Les données fournies par les systèmes d'information géographique et la modélisation des sols revêtent une importance croissante.

理信息系统提供的数据加上数字模式越来越重要。

评价该例句:好评差评指正

Il était évident qu'aucune force ne pourrait boucler complètement une frontière de 1 000 kilomètres en terrain difficile.

很明显,任何一支部队都无法完封锁复杂、长度达1 000公里的边界。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan géographique, le pays est constitué par la plaine moyenne, la montagne-plateau et la zone côtière.

分为三种:中部平原区、山高原区和沿海区。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu au Comité qu'il existait des différences entre les cartes topographiques détenues par les deux pays.

委员会对该区进行了一次实勘查,发现两国关于该区的图之间显然存在差异。

评价该例句:好评差评指正

Les patrouilles peuvent durer de trois à huit heures selon la distance couverte et la difficulté du terrain désertique.

如我在上一份报告中所述,西撒特派团在护堤两侧设立了九个军事观察队,每处有14至19名军官;这些观察队每日进行两至三次面巡逻,每次巡逻依距离远近和沙漠的艰苦情况持续三至八小时不等。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté du terrain limite les déplacements au sol, ce qui accentue la dépendance à l'égard des opérations aériennes.

复杂限制了面活动,导致对航空作业的依赖程度升高。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


moléculaire, molécularité, molécule, molecule-gramme, molécule-gramme, moléne, molène, molengraaffite, molequin, moleskine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

La Grèce, au réseau topographique particulier aussi.

希腊,也是特殊的网。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des ingénieurs imaginent aussi des modèles pour se déplacer debout, monter les escaliers, affronter tous les terrains.

设计师们还设计出可站立移动、能爬楼梯、适应各种的创新款。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ici, la topographie présente une vallée, donc on a fait un jardin en fonction de cette vallée.

在这里,呈现出一个山谷,所以我们根据这个山谷做了一个花园。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout en rêvant, elle jetait les yeux autour d’elle et classait dans sa tête la topographie du jardin.

米拉迪一边沉思,一边环顾一下四周,脑子里准确勘查了花园的

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Mais tel était l’enchevêtrement des contreforts, que Cyrus Smith dut procéder à leur exploration avec une sévère méthode.

于这些山谷的非常复杂,因此赛勒斯-史密斯只好严格挨次进行搜查。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les paysagistes ont tenté d’exploiter au mieux la topographie en cuvette de ce lieu pour y aménager ce joli jardin.

造景师们尽量利用这里的盆,打造出这个美丽的花园。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Ils sévissent près de deux bourgades dans les Montagnes bleues, un terrain difficilement praticable.

们在蓝山附近的两个村庄活动,那里的很难通行。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Selon d'anciens otages, c'est dans cette zone accidentée difficilement pénétrable qu'Abou Zeid avait établi son camp.

根据前人质的说法,阿布·泽伊德在的营建立在了这个复杂、难以进入的区域。

评价该例句:好评差评指正
北大版法语II

Wang : Est-ce que le relief est aussi très varié ?

也非常多样么?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Très-probablement, Conseil, parce que quelque convulsion a produit au-dessous de la surface de l’Océan cette ouverture qui a servi de passage au Nautilus.

" 康塞尔,很可能的理大概是因为海洋底下发生的变化,造成了现在作为诺第留斯号的航道的出口。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et d’un pas agile, l’œil au guet, observant les mouvements de l’ennemi, s’aidant de tous les accidents de terrain, d’Artagnan parvint jusqu’au second soldat.

于是迈着敏捷的步履,瞪着警觉的目光,观察敌人的一举一动,充分利用所有起伏的,一直走到第二个士兵的身旁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’état de lieux que nous dressons ici est d’une rigoureuse exactitude et éveillera certainement un souvenir très précis dans l’esprit des anciens habitants du quartier.

我们在这里所作的关于的描写和实际情况完全吻合,一定能在曾经住过这一带的人的心中唤起极精确的回忆。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Esther : Tu as pensé à tout avant de venir ? Tu as imprimé la fiche de terrain et tu as pris ton appareil photo ?

你来之前想过一切吗?你打印了卡片,然后拿走了相机吗?

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

L’île se développait sous leurs regards comme un plan en relief avec ses teintes diverses, vertes pour les forêts, jaunes pour les sables, bleues pour les eaux.

摆在们的眼睛下面,象一个彩色的立体图,绿的代表森林,黄的代表沙,蓝的代表水。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Il est assez singulier, fit observer Gédéon Spilett, que cette île, relativement petite, présente un sol aussi varié. Cette diversité d’aspect n’appartient logiquement qu’aux continents d’une certaine étendue.

“真奇怪,”史佩莱说,“这么小的海居然这样复杂,按理说,这种复杂的只有在相当大的陆上才有。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Vous avez raison, mon cher Spilett, répondit Cyrus Smith, c’est une observation que j’ai faite aussi. Cette île, dans sa forme comme dans sa nature, je la trouve étrange.

“你说得有道理,亲爱的史佩莱,”赛勒斯-史密斯说,“我也注意到这一点了。我觉得这个海和自然状况都很特别。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et d’abord Glenarvan voulut reconnaître avec soin le Maunganamu, c’est-à-dire sa forteresse improvisée, non pour la défendre, car le siège n’en était pas à craindre, mais pour en sortir.

首先,哥利纳帆要仔细侦察一下蒙加木山的,就是说那座临时碉堡的的目的不在防卫这座碉堡,因为土人们是不会攻上来的,的目的是在如何走出这座碉堡。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Du coup, on mise sur des pois tous-terrains hyper résistants comme les pois d’Angole ou les pois bambaras qui peuvent être cultivés dans des sols très pauvres et semi-arides.

因此,我们把希望寄托于适应极干旱全的豌豆,像是安格尔豌豆和巴姆巴拉豌豆。这些品种能够在特别贫瘠及半干旱的土上种植。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Mais il ne semble pas y avoir eu de morts et pour le moment aucune structure majeure n'a cédé malgré un terrain très accidenté sur le territoire de Hong Kong.

但似乎没有人员死亡,目前也没有主要建筑倒塌,尽管香港区的非常复杂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Quant à la plaine en elle-même, qu’on se représente un vaste terrain ondulant ; chaque pli domine le pli suivant, et toutes les ondulations montent vers Mont-Saint-Jean, et y aboutissent à la forêt.

至于平原本身, 想象一下广阔起伏的;每个褶皱都支配着下一个褶皱, 所有的起伏都朝着圣让山上升, 并在森林中结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


molgnon, Molière, moliéresque, Molina, Molinari, molinay, molinisme, moliniste, molinosisme, molinosiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接