有奖纠错
| 划词

1.Los modestos avances en algunos temas no pueden, sin embargo, debilitar nuestra voluntad ni adormecer nuestras conciencias.

1.然而,在一些问题上的进展甚微并能削弱我们的意志或使我们

评价该例句:好评差评指正

2.En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.

2.在一定程度上,答案乎在于努力纠正全平衡,但同时也要求唤醒人们的感情,正是这种导致了富人和穷人、优势者和劣势者,自由者和被压迫者之间的差别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胡乱做成之物, 胡萝卜, 胡闹, 胡说, 胡说八道, 胡思乱想, 胡桃, 胡桃林, 胡桃木, 胡桃树,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

枯枝败叶 La Hojarasca

1.Me acordé de la indiferencia atormentada con que asistía al espectáculo de la vida.

想起了他对生活麻木不仁态度。

「枯枝败叶 La Hojarasca」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

2.¿Alguna vez tuvo entumecimiento e hinchazón en las extremidades sentado?

坐着时,你是否曾经有过四肢麻木和肿胀感觉?

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
各国西语发音大不同

3.Y generalmente (risas) está todo muerto, pero la gente aprovecha para viajar.

人们普遍都麻木了,但还是会试着去旅行出去转转。

「各国西语发音大不同」评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

4.Tras la tragedia de la pandemia, observamos a las guerras como el triunfo de la insensibilidad humana.

疫情造成, 我们将战争视为人类麻木不仁战利品。

「名人演讲精选」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

5.Los cambios en el torrente sanguíneo producen mareos y entumecimiento en manos y pies.

血液循环变化会导致头晕、手脚麻木机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

6.Se les conoce con sorber un poco de aire viejo y entumido, pobre y flaco como todo lo viejo.

和一切陈腐事物一样,只要吮吸那一点点陈腐、麻木、贫困而微弱空气,人们就会把们辨认出

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

7.Carece de principios y de conocimientos y es insensible a todo aprendizaje.

他缺乏原则和知识,对一切学习都麻木不仁。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

8.En un mundo, en una sociedad que cada vez somos más insensibles al sufrimiento ajeno.

在一个我们越越对他人痛苦麻木不仁世界和社会中。机翻

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

9.Estaba acostado en el diván boca arriba a un transido de su entumecimiento reciente.

他脸朝上躺在沙发上,这是从最近麻木状态中恢复过机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
宾逊漂流记

10.Apenas podía volver a asumir el primer remordimiento, del que, aparentemente, había logrado liberarme y contra el que me había empecinado.

最初,我没有像第一次那样忏悔,而是变得麻木不仁了。

「宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
TED精选

11.Y es una frustración que te paraliza por completo, que te entumece y que te interpela.

这是一种让你完全瘫痪、麻木你、挑战你挫败感。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

12.Una noche más. El dolor del sedal en la espalda se ha convertido en una especie de entumecimiento.

再多一晚。背上鱼线疼痛已经变成了一种麻木机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

13.Pueden ser muy testarudos y parecer insensibles a los demás con su uso de la lógica y la racionalidad.

他们可能非常固执,并且凭借逻辑和理性对他人显得麻木不仁。机翻

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

14.La niña flexionó los dedos varias veces para sentir que aún eran suyos y estiró los pies entumidos por las amarras.

小女孩活动了一下手指, 看们是否还是自己;又伸了伸被勒得麻木脚。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
TED精选

15.Nos paraliza la idea de imaginar cuando le veamos o la veamos con alguien más, con otra pareja.

当我们看到他或她与其他人、与另一对夫妇在一起时,我们想象会变得麻木机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

16.¿Dónde? -Langdon se dio cuenta de que estaba apretando el teléfono móvil con tanta fuerza que había perdido la sensibilidad en los dedos.

“哪儿? ”兰登意识到他把手机攥得太紧, 手指都麻木了。

「El Símbolo Perdido 失落秘符」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

17.Y si le encantan y entomecen, como la otra vez lo hicieron -dijo Sancho-, ¿qué aprovechará estar en campo abierto, o no?

“如果们又像那次那样,对您施了魔法,让您手脚麻木,”桑乔说,“在不在平原上又有什么,用呢?”

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

18.Mantenía agarrotados los sentidos y fatigada el alma; aún sentía casi como el primer día el desgarro causado por el abandono de Ramiro.

情感依旧迟钝麻木,仿佛灵魂已经枯竭。得知被拉米罗拋弃时那种撕心裂肺痛无时无刻不在折磨着我。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂达诺贝尔文学奖演讲

19.En todo hombre se juntan las épocas remotas, la inercia, los errores, las pasiones, las urgencias de nuestro tiempo, la velocidad de la historia.

遥远时代、麻木不仁,谬误、热情、我们今天迫切需要、历史迅猛发展都集中在人身上。

「巴勃罗·聂达诺贝尔文学奖演讲」评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

20.Lo hago sólo para que a la vuelta me sea más agradable el descanso. De lo contrario, llega uno a perder el gusto en el reposo.

" 我偶尔去去,为是将休息得更多,否则人们就会感觉麻木。"

「格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


户籍簿, 户口, 户口簿, 户口登记, 户头, 户外的, 户外活动, 户限, 户牖, 户长,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接