有奖纠错
| 划词

1.Los modestos avances en algunos temas no pueden, sin embargo, debilitar nuestra voluntad ni adormecer nuestras conciencias.

1.然而,在一些问题上的进展甚微并不能削弱我们的意我们麻木不仁。

评价该例句:好评差评指正

2.En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.

2.在一定程度上,答案乎在于努力纠正全球经济的不平时也要求唤醒人们的麻木感情,正是这种麻木导致了富人和穷人、优势者和劣势者,自由者和被压迫者之间的差别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使有缺口, 使有人居住, 使有人性, 使有生命力, 使有生气, 使有诗意, 使有特点, 使有特色, 使有条理, 使有细微变化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

枯枝败叶 La Hojarasca

1.Me acordé de la indiferencia atormentada con que asistía al espectáculo de la vida.

想起了他对生活麻木仁的态度。

「枯枝败叶 La Hojarasca」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

2.¿Alguna vez tuvo entumecimiento e hinchazón en las extremidades sentado?

坐着时,是否曾经有过四肢麻木和肿胀的感觉?

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
各国西语发

3.Y generalmente (risas) está todo muerto, pero la gente aprovecha para viajar.

人们普遍都麻木了,但还是会试着去旅行出去转转。

「各国西语发同」评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

4.Tras la tragedia de la pandemia, observamos a las guerras como el triunfo de la insensibilidad humana.

疫情造成的灾难之后, 我们将战争视为人类麻木仁的战利品。

「名人演讲精选」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

5.Los cambios en el torrente sanguíneo producen mareos y entumecimiento en manos y pies.

血液循环的变化会导致头晕、手脚麻木机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

6.Se les conoce con sorber un poco de aire viejo y entumido, pobre y flaco como todo lo viejo.

和一切陈腐的事物一样,只要吮吸那一点点陈腐、麻木、贫困而微弱的空气,人们就会把们辨认出来。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

7.Carece de principios y de conocimientos y es insensible a todo aprendizaje.

他缺乏原则和知识,对一切学习都麻木仁。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

8.En un mundo, en una sociedad que cada vez somos más insensibles al sufrimiento ajeno.

在一个我们越来越对他人痛苦麻木仁的世界和社会中。机翻

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

9.Estaba acostado en el diván boca arriba a un transido de su entumecimiento reciente.

他脸朝上躺在沙发上,这是从最近的麻木状态中恢复过来的。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

10.Apenas podía volver a asumir el primer remordimiento, del que, aparentemente, había logrado liberarme y contra el que me había empecinado.

最初,我没有像第一次那样忏悔,而是变得麻木仁了。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
TED精选

11.Y es una frustración que te paraliza por completo, que te entumece y que te interpela.

这是一种让瘫痪、麻木、挑战的挫败感。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

12.Una noche más. El dolor del sedal en la espalda se ha convertido en una especie de entumecimiento.

再多一晚。背上的鱼线疼痛已经变成了一种麻木机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

13.Pueden ser muy testarudos y parecer insensibles a los demás con su uso de la lógica y la racionalidad.

他们可能非常固执,并且凭借逻辑和理性对他人显得麻木仁。机翻

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

14.La niña flexionó los dedos varias veces para sentir que aún eran suyos y estiró los pies entumidos por las amarras.

小女孩活动了一下手指, 看们是否还是自己的;又伸了伸被勒得麻木的脚。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
TED精选

15.Nos paraliza la idea de imaginar cuando le veamos o la veamos con alguien más, con otra pareja.

当我们看到他或她与其他人、与另一对夫妇在一起时,我们的想象会变得麻木机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

16.¿Dónde? -Langdon se dio cuenta de que estaba apretando el teléfono móvil con tanta fuerza que había perdido la sensibilidad en los dedos.

“哪儿? ”兰登意识到他把手机攥得太紧, 手指都麻木了。

「El Símbolo Perdido 失落的秘符」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

17.Y si le encantan y entomecen, como la otra vez lo hicieron -dijo Sancho-, ¿qué aprovechará estar en campo abierto, o no?

“如果们又像那次那样,对您施了魔法,让您手脚麻木,”桑乔说,“在在平原上又有什么,用呢?”

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

18.Mantenía agarrotados los sentidos y fatigada el alma; aún sentía casi como el primer día el desgarro causado por el abandono de Ramiro.

我的情感依旧迟钝麻木,仿佛灵魂已经枯竭。得知被拉米罗拋弃时那种撕心裂肺的痛无时无刻在折磨着我。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

19.En todo hombre se juntan las épocas remotas, la inercia, los errores, las pasiones, las urgencias de nuestro tiempo, la velocidad de la historia.

遥远的时代、麻木仁,谬误、热情、我们今天的迫切需要、历史的迅猛发展都集中在人的身上。

「巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲」评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

20.Lo hago sólo para que a la vuelta me sea más agradable el descanso. De lo contrario, llega uno a perder el gusto en el reposo.

" 我偶尔去去,为的是将来休息得更多,否则人们就会感觉麻木的。"

「格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使正式化, 使正式就任, 使值得夸耀, 使窒息, 使置身于, 使中毒, 使中断, 使中断的, 使中立, 使中邪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接