有奖纠错
| 划词

Argelia siempre ha brindado su hospitalidad a los refugiados, particularmente a los refugiados saharauis.

亚一直慷慨接收难民,特别是撒哈拉难民

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR prestó asistencia a 2.274 refugiados.

难民专员办事处向2 274名难民提供了援助。

评价该例句:好评差评指正

En unos pocos de ellos, lo hizo únicamente a efectos de reasentamiento.

少数情况下,难民署只为了重新定居而决定难民地位。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en los campamentos de Kenema y Bo permanecen unos 48.000 refugiados.

但是,大约48 000名难民依然留凯内马和博城的难民营。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR sigue facilitando la repatriación voluntaria de refugiados liberianos de la subregión.

难民专员办事处继续提供便,促使比里亚难民从次区域自愿返回。

评价该例句:好评差评指正

A veces los campamentos se convierten en blanco y, a menudo, la protección es inadecuada.

有时,难民营被攻击;难民营往往没有得到足够的保护。

评价该例句:好评差评指正

Un total de 348 hogares de refugiados urbanos recibieron asistencia del ACNUR en Hargeysa.

格萨,共有348个城市难民住户接受了难民专员办事处的援助。

评价该例句:好评差评指正

Los traslados humanitarios desde Kirguistán constituyen un ejemplo de las actividades del ACNUR.

难民专员办事处采取行动的一个例了就是从吉吉斯斯坦人道转移难民

评价该例句:好评差评指正

Ambos recibieron el estatuto de refugiados en los Países Bajos.

兰获得难民身份。

评价该例句:好评差评指正

Además, el ACNUR sólo ha desembolsado 25 centavos por cada refugiado en el Pakistán.

此外,难民专员办事处巴基斯坦每一位难民身上的花费只有25美分。

评价该例句:好评差评指正

Ha habido países, no muchos, que han rechazado la entrada de refugiados.

有些国家偶也拒绝难民入境。

评价该例句:好评差评指正

Otros cientos de millones corren el riesgo de convertirse en refugiados por causas ambientales.

还有数亿人可能成为环境难民

评价该例句:好评差评指正

No se ha registrado ninguna salida importante del campamento.

根据登记没有大量难民离开营地。

评价该例句:好评差评指正

Se ha producido un retorno en masa de refugiados al país.

这一年大量的难民回归阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es deplorable que 17,1 millones de personas sigan dependiendo del ACNUR.

但令人遗憾的是,仍然有1 710万难民属于难民事务高级专员办事处负责。

评价该例句:好评差评指正

Acoger a jóvenes refugiados no es tan solo una carga.

收容青少年难民不是一个负担。

评价该例句:好评差评指正

En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.

非洲,难民也继续返回家园。

评价该例句:好评差评指正

4 Refugiados que han regresado a su lugar de origen durante el año.

该年返回原籍地的难民

评价该例句:好评差评指正

La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.

它支持解决难民问题的整体措施。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, se presta asistencia a 158.000 refugiados.

目前正向15.8万难民提供援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卖艺, 卖淫, 卖者, 卖猪肉的人, 卖主, 卖座, , 脉搏, 脉搏微弱, 脉冲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Muchos salvadoreños llegaron aquí en los años 80 como refugiados.

80年代时,很多萨尔瓦多人来到这里。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Luego ganó el Premio Nobel de Literatura y también logró rescatar a 2000 refugiados.

后来获得了诺贝尔文学奖并救助了2000名

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

Los afganos constituyen el 20 % de los que han llegado a Europa y los iraquíes el 7%.

其中抵达欧洲的中,来自阿富汗的占20%,伊克的占7%。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En las afueras de Tinduf se establecieron cinco campamentos de refugiados saharauis.

廷杜夫郊区建立了五个营。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Más de la mitad de la población palestina se convirtieron entonces en refugiados.

超过一半的巴勒斯坦人随后成

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La mayoría, 5,9 millones, refugiados en toda Europa.

其中大部分(590 万)遍布欧洲。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Debemos favorecer la integración de los refugiados y las vías legales para la inmigración.

我们要促和合法移民的融合。 移民途径。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y finalmente fueron llevados a Inglaterra donde vivieron como refugiados durante casi dos años.

最后他们被带到英国,在那里生活了近两年。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年3月合集

Más de 900.000 rohinyás viven como refugiados en Bangladesh.

超过 900,000 名罗兴亚人生活在孟加国。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La Organización internacional para las Migraciones y ACNUR gestionarán la construcción de estos albergues.

国际移民组织和联合国署将管理这些避所的建设。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

William Spindler declaró que las operaciones de ACNUR continúan en todo el país.

威廉·斯平德勒表示,署的行动仍在全国各地继续行。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年1月合集

ACNUR ha suspendido sus operaciones en un centro de alojamiento temporal para refugiados en Trípoli, en Libia.

联合国署已暂停其在利比亚的黎波里临时住宿中心的运

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

El libro se puede descargar gratuitamente en la página web de ACNUR.

该书可在联合国署网站上免费下载。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Miles de refugiados han intentado entrar a Gran Bretaña a través del túnel en intentos a veces fatales.

数千名试图通过隧道入英国,有时甚至致命。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

A los ucranianos refugiados en nuestro país y a todos sus compatriotas les enviamos, especialmente hoy, nuestro recuerdo y afecto.

在这个特别的日子里,谨向我国境内的乌克兰及其同胞,致以我们的感怀与情谊。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

ACNUR insta a los gobiernos de la región a cumplir con sus obligaciones de salvamento marítimo y asilo.

联合国署敦促该地区各国政府履行其海上救援和庇护义务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

Ban apeló además a la responsabilidad compartida y pidió compasión para abordar el fenómeno de los desplazamientos masivos de refugiados.

潘基文还谈到责任分担问题,呼吁各方在处理大规模移民的安置问题时要有怜悯之情。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Los países vecinos y aledaños han acogido a más de 5,6 millones de refugiados sirios.

邻国和邻国收容了超过560万叙利亚

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Mi esposo es de Siria, y en Turquía refugiados sirios hacen estas chancletas y eso me ha tocado el corazón.

我的丈夫来自叙利亚,在土耳其,叙利亚了这种人字拖,它触动了我的心。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

Además, unos 3300 migrantes y refugiados están todavía en centros de detención cerca de las zonas de conflicto.

此外,约有 3,300 名移民和仍被关押在冲突地区附近的拘留中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛮横的, 蛮横无礼, 蛮劲, 馒头, , 瞒哄, 瞒上欺下, 瞒天过海, , 满不在乎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接