有奖纠错
| 划词

La mayor parte de los museos públicos dependen del Ministerio de Cultura.

数量最大的国家博物馆是隶属文化部的机构。

评价该例句:好评差评指正

Aparte de la cuestión del personal de esta Dependencia, su nueva ubicación suscita otras preocupaciones.

除了该股的员额编制问题以外,其新的隶属系也注。

评价该例句:好评差评指正

En la comuna de Vumbi, Kirundo, fueron detenidas 9 personas acusadas de pertenecer a las FNL.

基隆多省Vumbi县逮捕了被指称隶属民解的9人。

评价该例句:好评差评指正

Ello permite a los Estados Unidos acceder al Territorio, y utilizarlo con fines de defensa, entre otros.

这种隶属系使美国得以为防卫和其他目的出入和使用该领土。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los que prestaron testimonio en estos juicios eran acusados, individuos afiliados a las TNI y funcionarios gubernamentales.

在这些审判中作证的诉方证人大多是被诉人、隶属印尼国防军的个人和政府官员。

评价该例句:好评差评指正

La investigación de la Oficina no pudo llegar a una conclusión definitiva sobre la identidad o afiliación de los atacantes.

办事处对此事的查未能就凶手的身份或隶属组织得出确的结论。

评价该例句:好评差评指正

Ello explica la necesidad de que el Instituto forme parte de una red de organismos internacionales de prevención del delito.

因此,对于研究所来说,隶属于国际预防犯罪机构网络,成为必要的手段。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones con respecto a las cuales estaba ahora de acuerdo en escribir al Presidente Gbagbo son las siguientes

在我们会晤之前,他已经对独立选举委员会与国家统计研究所之间的业务系发表了一项判断——即后者隶属于前者。

评价该例句:好评差评指正

Kazajstán ha propuesto repetidamente la creación de un órgano permanente supeditado al Secretario General que coordine la cooperación entre los acuerdos regionales.

哈萨克斯坦一再建议,应设立一个隶属秘书长的常设机构,域安排之间的合作。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de la Mujer y la Coordinación de la Acción Social (MMCAS) sometió al entonces Ministerio de Coordinación de la Acción Social (MICAS).

妇女和社会福利部已隶属于社会福利部。

评价该例句:好评差评指正

Incluso los contratos de adquisición del equipo y el material necesarios para Al Hakam quedaron encubiertos tras los de otras organizaciones y agencias iraquíes.

哈坎具体位置、目的以及它同技术研究中心隶属系的资料都严格保密。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de esta Orden se establecerá un Órgano Asesor Nacional para la Convención sobre las armas químicas, que dependerá del Ministerio de Defensa.

根据这项法令,将成立隶属于国防部的化学武器公约国家当局咨询机构。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad hay 26 de museos estatales dependientes del Ministerio de Cultura, 12 museos que dependen de otros ministerios, 104 museos municipales y 128 museos privados.

目前共有26家隶属文化部的国家博物馆、12家隶属政府其他部的博物馆、104家市政博物馆和128家私立博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Sólo el Estado establece agrupaciones armadas legítimas y lo hace exclusivamente como parte de las fuerzas armadas y las fuerzas internas de la República de Armenia.

合法武装单位完全由国家成立,隶属于亚美尼亚共和国武装部队或内务部队。

评价该例句:好评差评指正

La autoridad nacional encargada de la expedición de licencias en el Reino Unido es la Organización de Control de las Exportaciones, que depende del Departamento de Comercio e Industria.

联合王国的法定颁证机构是出口管制组织,隶属于贸易核工业部。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión opina que el cuadro directivo superior, cuya creación es objeto de trabajos preliminares, debería corresponder a su competencia pues se tratará de un elemento interinstitucional del régimen común.

对成立高级官员小组已做了初期工作,委员会同意高级官员小组隶属委员会管辖,因为这将是一个共同制度的组织间构成部分。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General debe estar dispuesto a ejercer las atribuciones que tiene para administrar el personal de la Organización y los departamentos que están subordinados a él deben respetar su autoridad.

秘书长须愿行使职权来管理本组织工作人员,而隶属秘书长的部门必须服从这一职权。

评价该例句:好评差评指正

Se considera conveniente que los OCN se instituyan al más alto nivel de la administración porque ello facilita sus tareas de concertación y coordinación y favorece los intercambios con los asociados.

在体制上,国家机构隶属政府最高层被认为是一个积极因素,可便利于磋商和,鼓励与其他伙伴交换意见。

评价该例句:好评差评指正

El Comité toma nota de la presentación por el PANI y otras instituciones adscritas al Consejo Nacional de la Niñez y la Adolescencia de informes periódicos a la Defensoría de los Habitantes.

委员会注意到,全国儿童信托基金和隶属全国少年儿童委员会的其它机构向居民保护监察员办公室(Defensoría de los habitantes)提交了定期报告。

评价该例句:好评差评指正

El Centro Ibn Sina se encontraba bajo los auspicios de una organización de reciente creación, el Instituto Al-Hazen ibn al-Haitham, que a su vez dependía de las agencias especiales de seguridad e inteligencia.

西纳中心由新成立的哈真伊本海赛姆研究所主管,而后者又隶属特别安全和情报机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蜗轮, 蜗牛, 蜗牛壳, , 我爱你, 我把杯子摔了, 我不知道他的住处, 我出发了, 我的, 我的(mío,mía,míos,mías)的短尾形式,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Se encuentra a 3.600 kilómetros de la costa de Chile, país al que pertenece.

位于智利海岸约3600千米处,隶属于智利。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin embargo, la isla es un territorio que le pertenece a Estados Unidos desde hace más de 120 años.

然而,从120年前开始波多黎各就隶属于美国。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

El museo pertenece a la institución financiera catalana La Caixa y ocupa un antiguo edificio modernista.

该博物馆隶属于加泰罗尼亚金融机构La Caixa,坐落在一座古老的现代主义建筑中。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Pero antes de que se creara España, Ibiza pertenecía al Reino de Aragón, que la conquistó en 1235.

但是在西班牙建立之前,伊比隶属王国,王国于1235年占领了伊比

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Setenil de las Bodegas pertenece a la Asociación de Pueblos Más Bonitos de España y es uno de los más visitados de Cádiz.

赛特尼尔-德沃德加小镇隶属于西班牙最美小镇协会,也是加的游客最多的地方之一。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Esto significa que no es parte de ningún estado, sino que pertenece directamente a Columbia, es decir, a los Estados Unidos de América.

这意味着华盛顿不属于任何州,而是直接隶属于哥伦比亚,也就是说直属于美利坚合众国。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Rolls-Royce, que ya no está vinculada al fabricante de automóviles de lujo, también ha anunciado 400 despidos en su filial marina y planea una reestructuración mayor.

不再隶属于这家豪华汽车制造商的劳还宣布其海事子公司裁员 400 人,并计划进行重大重组。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Desde 1565 hasta 1821 la Capitanía General de Filipinas dependió del Virreinato de la Nueva España y después de la Guerra de Independencia de México, se administró directamente desde Madrid.

1565年至1821年, 菲律宾都督隶属新西班牙总督辖区, 墨西哥独立战争后,由马德里直接管理。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y es que, después de pertenecer a España durante casi 4 siglos, Puerto Rico pasó a ser un territorio de Estados Unidos en el siglo XIX y nunca ha sido un país independiente.

波多黎各曾隶属于西班牙,约4个世纪之久,在此之后,19世纪时波多黎各成为美国的领土,不曾独立过。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Finalmente, está decidido que va a hacer un canal y Puerto Rico es (que lo había sido bajo España también) la llave para lo que se llama el " seno mexicano" , es decir, todo el Caribe y el Golfo de México.

那时决定要建一条运河,波多黎各(曾隶属于西班牙)是被称作“墨西哥怀抱”的关键之地,所谓“墨西哥怀抱”就是整个加勒比地区和墨西哥湾。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El ejemplo clásico es en el fútbol: estos dos países, a pesar de estar en Sudamérica, no cuentan con una gran tradición y no compiten con sus vecinos de Conmebol, sino que están en Concacaf, la confederación que llega hasta Canadá.

典型的例子是足球:这两个国家尽管位于南美洲,却没有伟大的传统, 也不与邻国南美洲足球协会竞争,而是隶属于中北美及加勒比地区足联, 这个足协远至加拿大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


我们该走了, 我们知道有困难, 我们自己, 我明天准去, 我提个问题, 我头痛, 我想照一张相, 我一会儿就来, 我有一个弟弟, 我这就走,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接