Durante su cruel enfermedad no profirió ni un solo lamento.
他在期间没有丝毫哀怨。
Añadió que, en el presente año, estas medidas se habían aplicado sólo a favor de mujeres, especialmente aquellas con enfermedades graves o incurables, quienes eran puestas inmediatamente en libertad para que pudieran pasar el tiempo que les quedaba con sus familias.
他说,今年只对妇女尤其是患有或绝症
妇女适用了这项措施,这些人被立即释放,以便她们能够与家人共度余生。
Un empleado sigue teniendo derecho a una licencia con empleo protegido por un período de hasta 12 semanas en caso de lesión o enfermedad graves, y de hasta 16 semanas, beneficiándose al mismo tiempo de las prestaciones por motivos humanitarios del seguro de empleo, para ocuparse de un familiar gravemente enfermo o en fase terminal, pero no por más de 16 semanas en total entre los dos tipos de licencia con empleo protegido durante un período de 52 semanas.
雇员持续有资格为了伤或
个人获得最长12周受到岗位保护
假期,并在领取就业保险照顾性照料福利金
同时获得最长16周受到岗位保护
假期,以照料生产或垂死
家庭成员,但在52周内两种受到岗位保护
假期总计
超过16周。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
––Bien, querida ––dijo el señor Bennet una vez Elizabeth hubo leído la nota en alto––, si Jane contrajera una enfermedad peligrosa o se muriese sería un consuelo saber que todo fue por conseguir al señor Bingley y bajo tus órdenes.
伊丽莎白读信时候,班纳特先生对他太太说:“唔,好太太,要是你
女儿得了重病… … 万一她一病不起… … 倒也值得安慰呀,
为她是奉了你命令去追求彬格莱先生
。”
La situación en Gaza es inhumana y sigue deteriorándose, dijo el director de la Organización Mundial de la Salud, que informó de que sus equipos han logrado rescatar a 32 pacientes críticos, incluyendo a dos niños, del hospital Nasser en Jan Yunis.
世界卫生组织总干事表示,加沙局势是不人道
,而且还在继续恶化。他
团队已成功从汗尤尼斯
纳赛尔医院救出 32 名危重病人,其中包括两名儿童。