En la metrópolis habitaban personas de todas las razas.
在这座都市中生活着各个民族人。
Otro sector que recibe apoyo es el de las industrias agroalimentarias, que pueden fortalecer los vínculos entre las zonas urbanas y rurales, fundamentales para la creación de empleo, y contribuir a la reducción de la pobreza y la lucha contra el hambre.
另一个获得支助部门是农工业,它们能够加强对就业、减少贫穷和防止饥饿极为重要都市——农村联系。
En los países en desarrollo y los países con economías en transición, la situación es más compleja: muchas megalópolis sufren a causa de una combinación de fuertes emisiones producidas por el tránsito y de las relacionadas por el consumo industrial y doméstico de combustibles fósiles y biomasa.
在发展中国和经济转型国,情况则更为复杂:许多大型都市都苦于繁重交通和运输所生排放、以及那些产生于工业活和住化石和生物量燃料燃烧排放。
El principal impulso del diálogo, apoyado por eventos culturales simultáneos, fue el futuro urbano del mundo: las repercusiones de la rápida urbanización, la conurbación y la regionalización de la urbanización para la provisión de, la calidad de vida y la coexistencia pacífica en la diversidad de los pueblos del mundo.
会议上得到其它文化活支持对话重点是世界城市化未来:迅速城市化、大都市化和城市化区域化对提供服务、人类生活质量和世界各国人民在多样性环境中和平共处所具有含意。
El Comité aprecia los esfuerzos desplegados por el Estado Parte para mejorar la reunión de datos, pero expresa su inquietud ante la falta de datos debidamente desglosados (por edad, sexo, zonas urbanas y rurales, etc.) y la insuficiencia de datos sobre algunos sectores abarcados por la Convención, entre otros los niños discapacitados.
委员会赞赏缔约国为改进数据收集所作努力。 但是,委员会对于缺少(按年龄,性别,都市和农村地区等)适当分门别类开列数据表示关注,并关注到在包括残疾儿童在内《公约》所涉一些面没有足够数据。
El “concepto de agrupación de barrios” o criterio metropolitano que permitiría agrupar a diversas comunidades de un área metropolitana, para ampliar de esa forma su base de generación de ingresos, mancomunar recursos financieros, consolidar las redes de apoyo, crear una infraestructura común y coordinar su planificación, se mencionaron como opciones posibles que merecían seguir estudiándose.
“城市概念”,又称大都市针,它可把大都市各个社区集合起来,让它们扩大税基、共用财源,加强支助网络,建造公用基建和协调规划,这些都被提及为值得进一步探讨办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Santiago, capital de Chile, es una metrópolis moderna, con altos niveles de seguridad, excelente infraestructura hotelera y una amplia oferta gastronómica, el centro histórico de Santiago … … … ... uno de los más interesantes de Sudamérica.
圣地亚哥,智利首都,是一座现代化大都市,拥有高水平的治安、优良的酒店基础施和广泛的美食,圣地亚哥的历史中心… … … … 南美洲最有趣的城市之一。