有奖纠错
| 划词

Esta mujer es la encarnación del mal.

这女人邪恶化身。

评价该例句:好评差评指正

Difícil será disminuir la pobreza a escala mundial mientras subsista la inicua concentración de la riqueza.

邪恶财富集中继续下去时候,便难以减少世界贫困。

评价该例句:好评差评指正

Lo único que se necesita para que triunfe el mal es que la gente buena no haga nada.

所有这些滋长邪恶所必需,对于善良人民有好处

评价该例句:好评差评指正

No se debe escatimar ningún esfuerzo para poner coto a esta nefanda práctica y someter a los autores a la justicia.

我们必须尽力制止这一邪恶做法,将肇事者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.

“我谈及化身、至高无上造物主,而不那些企图将造物主变成煽动狂热、偏见和仇恨邪恶工具人。

评价该例句:好评差评指正

Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.

哥伦比亚熟悉毒品邪恶动力以及贩毒对社会和体制侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

También es urgente la necesidad de intensificar los esfuerzos para reprimir la trata de mujeres y niñas, que constituye una forma particularmente cínica de la violencia.

目前存在对打击贩卖妇女和女孩行动紧迫需求。 贩卖妇女一种尤其邪恶暴力形式。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, las medidas prácticas y conjuntas encaminadas a poner coto a ese mal son un elemento clave de las actividades de lucha antiterrorista de la comunidad internacional.

时,遏制这种邪恶切实联合行动,国际社会反恐怖主义活动一个关键内容。

评价该例句:好评差评指正

Ante un mal radical, ante un proyecto de exterminación sistemática y ante el negacionismo que aparece a veces aquí y allá, toda la humanidad debe recordar y estar alerta.

面对极端邪恶和有步骤灭绝计划,面对有时在某处出现否定态度,全人类必须牢记并保持警惕。

评价该例句:好评差评指正

La odiosa ideología del terrorismo tiene mucho en común con el nazismo. Sólo podremos combatir eficazmente ese mal del siglo XXI mediante los esfuerzos mancomunados de la comunidad internacional.

令人憎恶恐怖主义意识形态与纳粹主义有着许多共之处,只有通过国际社会共努力,我们才能切实有效地打击这一21世纪邪恶行为。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, el Iraq es a la vez testigo y víctima de los crueles, sanguinarios e inmisericordes ataques terroristas internacionales, que empezaron su campaña mundial el 11 de septiembre de 2001.

如今,伊国际恐怖主义分子残忍、邪恶和无情袭击见证人,也这些袭击受害者。 国际恐怖主义分子于2001年9月11日开始实施全球恐怖运动。

评价该例句:好评差评指正

Como escribió recientemente un historiador británico, hay una tendencia a exaltar la guerra como un éxito incondicional y como una hazaña maravillosa que culminó con la liberación del mundo del mal.

正如一位英国历史学家最近所写那样,有人倾向于把那场战争赞誉为一场完美胜利,称赞它一次以世界摆脱邪恶为终点杰出行动。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.

与争取自由联合国其他会员国人民一样,数千尼加瓜人为自由而死亡,他们权威主义与极权主义邪恶交替现象牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.

由于这一邪恶有牵连非法武装团伙为贩毒目的非法收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有组织跨国犯罪受害者。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, con el correr de los años hemos visto una tendencia deliberada a crear una jerarquía distorsionada de derechos, con el único objetivo de destacar los derechos civiles y políticos en detrimento de los derechos económicos, sociales y culturales.

令人遗憾,多年来,我们看到一种蓄意制造扭曲权利等级趋势,其唯一邪恶目的过分放大公民权利和政治权利,而轻视经济、社会和文化权利。

评价该例句:好评差评指正

La trata de mujeres y niños es una de las formas de delincuencia más viciosas, que está siendo perpetrada por redes delictivas de crecimiento rápido y bien organizadas que ya operan con impunidad casi total en varios países de la región.

贩卖妇女和儿童问题邪恶犯罪形式之一,这种犯罪活动被迅速发展起来组织严密犯罪网络所控制,该犯罪网络一直在此地区某些国家从事犯罪活动,而且几乎有受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, nos reunimos en el Salón de la Asamblea General para recordar las muchas víctimas, no de una acción de la naturaleza sino de una de las peores y más crueles acciones de maldad infligidas por los humanos a la humanidad.

今天,我们在大会堂开会纪念许多受害者,他们不自然灾害受害者,而人类自我施加最严重和最残酷邪恶行径之一受害者。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben saber que, a menos que cumplan cabalmente sus obligaciones, aprobando y aplicando medidas jurídicas y reglamentarias internas y participando en las iniciativas de cooperación internacional en materia de no proliferación, sus territorios pueden ser utilizados con los peores fines.

各国应该认识到,除非它们制订并且实施国家、法律和管制措施,承诺在不扩散问题上进行国际合作,充分履行它们义务,否则,它们领土可能被用来进行最邪恶勾当。

评价该例句:好评差评指正

El éxito de esta estrategia dependerá en gran medida del fortalecimiento de la cooperación internacional, regional y subregional en la lucha contra el terrorismo internacional y en el papel cada vez más importante de las organizaciones regionales en la lucha contra ese mal.

这项战略成功,将大大取决于在打击国际恐怖主义方面加强国际、区域和次区域合作,并取决于区域组织在对付这种邪恶方面日益增长作用。

评价该例句:好评差评指正

Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.

现在纪念使我们感知人类历史上那一最可悲、最可鄙时期,让我们面对针对一个民族最严重暴行,一场不可辩解悲剧,——人类不能忘却这场悲剧,以免再遭受此种骇人盲目邪恶

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


交公, 交媾, 交还, 交好, 交互, 交互的, 交换, 交换价值, 交换意见, 交换照会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与魔法石(精选片段)

Yo sé que todos los magos perversos han estado en Slytherin.

那些巫师都是斯莱特林出身

评价该例句:好评差评指正
寻梦环游记

Diga a esta mujer y a su horrible máquina que mi foto sí está en la ofrenda.

告诉这个女人和这个盒子灵坛上放了我照片。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Stephen Lang dejó una gran impresión en los espectadores con su interpretación del nefasto villano humano, Miles Quaritch.

斯蒂芬·朗以其人类反派迈尔斯·夸奇描绘给观众留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La había convertido en una persona mala, incluso malvada.

这让她变成了一个坏人,甚至是人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los griegos creían que así expulsaban a Pharmakos, la encarnación del mal.

希腊人相信,通过这种方式他们可以驱逐化身法玛科斯。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

John quedó asombrado al descubrir que incluso los malvados sarracenos compartían sus creencias.

约翰惊讶地发现,即使是撒拉逊人也认同他信仰。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Entonces la fuerza, la maldad y el desprecio por las ovejas vendrán naturalmente a ti y te parecerán buenos.

然后,力量、蔑视自然会临到你身上,你来说很好。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Así se cierra otro capítulo de la vida del pobre Lazarillo, quien se convencía cada vez más de la maldad de los hombres.

就这样,可拉撒路人生又结束了一章,这让他更加相信人是

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Poetizar sobre una experiencia extrema habla del talante de una poesía que también quisiera entender, si las hay, las razones de la maldad.

一段极端经历进行诗歌化意味着一种诗歌精神,即想要了解诞生原因(若是存在原因话)。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La tradición socialista dice que este es un mundo de malvada explotación, en el que los fuertes se aprovechan de los débiles.

社会主义传统说, 这是一个剥削世界,强者掠夺弱者。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Hay quienes incluso los describe como talibanes de la paella, tal es su celo a la hora de proteger la receta original de los desvíos pecaminosos.

有些人甚至被称为海鲜饭警察,他们热衷于保护其原始食谱,避免出现

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Lo que para el doctor Urbino Daza era una saludable afinidad de dos ancianos solitarios, para ella era una forma viciosa de concubinato secreto.

乌尔比诺·达萨医生来说,这是两个孤独老人之间健康亲密关系,她来说,这是一种秘密纳妾形式。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Una sacerdotisa llamada " La Mambo" tiene la misión de matar una gallina en una ceremonia que sirve para liberar a los creyentes de las influencias malignas.

一位名为La Mambo女祭司负责在仪式上杀死一只母鸡,来让信徒们摆脱影响。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El miedo al peligro es diez mil veces peor que el peligro mismo y el peso de la ansiedad es mayor que el del mal que la provoca.

危险恐惧比危险本身严重一万倍,焦虑分量大于挑起它重量。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Hombre de memorables ojos, de piel cetrina, de barba casi negra, David Jerusalem era el prototipo del judío sefardí, si bien pertenecía a los depravados y aborrecidos Ashkenazim.

大卫·耶路撒冷眼神给人印象深刻,皮肤青黄,胡子几乎墨黑,尽管他属于那些可憎北欧犹太人,倒像是西班牙犹太人后裔。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La historia cuenta que Teseo, el mítico rey fundador de Atenas, mató sin ayuda de nadie al malvado Minotauro de Creta, y luego regresó a su casa en un barco.

传说雅典神话中开国国王忒修斯单枪匹马杀死了克里特岛牛头怪,然后乘船返回家园。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Con ojos llenos de resentimiento y mejillas enrojecidas, enfrentó por igual la consoladora mirada de Diana, los indignados movimientos de cabeza de Charlie Sloane y las maliciosas sonrisas de Josie Pye.

他带着怨恨眼神和通红脸颊,面着戴安娜安慰目光,查理·斯隆愤怒点头,还有乔西·派伊微笑。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así creció la fama de los juegos de rol como una actividad vinculada a lo oculto, lo esotérico e incluso lo maligno ¡Hasta se hacían cómics donde se advertía que sus jugadores se podrían convertir en hechiceros diabólicos y asesinos!

因此,角色扮演游戏作为一种与神秘、深奥甚至有关活动而声名鹊起,甚至有漫画警告说, 玩家可能会成为巫师和杀人犯!

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Pese a que no eran malos gobernantes y se preocupaban por el pueblo, la posición de Maximiliano y Carlota era débil, pues los conservadores cada vez los apoyaban menos y los liberales republicanos lógicamente seguían luchando por acabar con la monarquía.

虽然他们不是统治者,也关心人民,但马克西米利安和夏洛特地位很弱势,因为保守派越来越不支持他们,而共和派自由主义者顺理成章地继续为结束君主制而斗争。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Lamento ver a una alumna mía mostrar ese carácter y tal espíritu de venganza —dijo en tono solemne, como si el hecho de ser alumno suyo desarraigara todas las malas pasiones del corazón de los pequeños e imperfectos mortales—.

“我很遗憾看到我一个学生表现出这样性格和这样复仇精神,”他语气严肃地说,仿佛作为他学生这一事实就根除了渺小和不完美凡人心中所有激情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


交卷, 交流, 交流的, 交流电, 交流发电机, 交流媒介, 交纳, 交纳捐税, 交配, 交迫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接