有奖纠错
| 划词

Normalmente se necesitará una combinación adecuada de medidas de reparación, como complemento de los procesos de los tribunales penales y las comisiones de la verdad.

通常需要适当考虑把各种补偿措施结合起来,作为对刑事法庭和真相委员会工作的补充。

评价该例句:好评差评指正

Esos países han logrado seguir la "vía difícil" de integración en la economía mundial, y sus empresas pueden por lo general competir con éxito en los mercados globalizados.

国家努力走上了嵌入全球经济的“高架路”,通常能够成功在全球化市场中竞争。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de ellos han hecho una campaña en contra de la presencia de las fuerzas de la Operación Licorne en el país, que a menudo se ha caracterizado por virulentos ataques antifranceses.

媒体开展宣传运动,反对独角兽部队继续国,这宣传通常充满敌意攻击法国。

评价该例句:好评差评指正

Además, con frecuencia las mujeres no pueden hacer un uso efectivo de servicios de salud existentes porque sus horarios y las pautas de funcionamiento no se ajustan a sus propios horarios de trabajo y sus responsabilidades domésticas.

此外,妇女通常不能有效使用现有的医疗,因为这服务的时间和运行方式未考虑她们的工作时间和家庭责任。

评价该例句:好评差评指正

Además de lo anterior, la Oficina está en contacto directo diariamente con las autoridades del país anfitrión para obtener permisos, examinar proyectos y en general mantener buenas relaciones de trabajo; por tanto, el personal actual de la Oficina de Enlace dedica el 90% de su horario laboral a las actividades antes mencionadas.

除了上述事项之外,联络股还每天与东道国当局联络,取得许可、讨论项目以及通常就为保持良好的工作关系;因此,联络股现有的工作人员有90%的工作时间花费在处理上述活动上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


科利马, 科连特斯, 科隆, 科伦坡, 科洛尼亚, 科摩罗, 科目, 科纳克里, 科尼亚克白兰地, 科普,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Por lo general, los golfistas hacen estos movimientos de manera inconsciente.

通常,高尔夫球手会无意识做出这些动作。

评价该例句:好评差评指正
心灵讲堂

Normalmente cuando hablamos de emociones, las dividimos en dos grupos: tendemos a hablar de emociones positivas y negativas.

当我们说到情绪时,通常会划分为两种:我们更多是在说积极情绪和消极情绪。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Son personas generalmente justas que puede ver los problemas objetivamente, sin dejar que los sentimientos personales afecten las decisiones tomadas.

他们通常是非常公正的人,能够客观看待问题,他们的决策不会为个人情感所左右。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Esa es, digamos la definición oficial, pero normalmente en España a esa comida de mediodía normalmente la llamamos simplemente la comida.

这就是我们所说的官方定义,但通常在西班牙,我们会把中午的那顿饭简单称为la comida。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

No decimos solamente adiós, por lo general usamos varias una atrás de la otra, por ejemplo, ¡Adiós! ¡Nos vemos! ¡Hasta luego!

我们不只是说再见,我们通常会一个接一个使用几个,例如,再见!一会儿见!回头见!

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La única diferencia es que comúnmente no nos damos cuenta de los cambios y esta vez se está buscando que suceda de manera consciente y deliberada.

唯一的不同就是,通常我们不会注意到这种变化,但这次我们是清醒故意寻求改变。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por lo general, los recibimos de bebés de la boca de nuestras madres, y al parecer los dientes comienzan naturalmente a acumular comunidades de bacterias.

我们通常在婴儿时期就从母亲的嘴里获取它们,牙齿似乎自然开始积累细菌群落。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

La comida y la bebida son increíbles en Santiago de Compostela y Galicia en general y es fácil pasar el tiempo paseando sin rumbo por sus calles.

通常在圣地亚哥德孔波斯特拉和加利西亚,食物和饮品是很不可思议的在街上漫无目的逛是很容易消磨时间的。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Así que, cuando conocemos a alguien que tiene un apellido compuesto, suele ser común hacerle una broma de " ¿tienes tierras" ? , " ¿tu familia es de la nobleza" ? .

所以,如果我们认识拥有复姓的人,通常会开玩笑说:你有吗?你家是贵族吗?

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Ha ue lleva uidado o las espuestas t a pa , ue suele e io a aspe tos del texto, pero no responden exactamente a lo que se nos pide.

它是谨慎的或隐藏的答案,通常涉及文本的各个方面,但它们并没有准确回应我们的要求。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aunque la timidez puede ser la fuerza motriz inicial de estas conductas, suele desaparecer con el tiempo, y lo normal es que llegues a sentirte cómodo manteniendo contacto visual con los demás después de un rato.

虽然害羞可能是这些行为背后的最初原因,但害羞会随着时间消逝,通常来说你过了一会就能自在与别人保持眼神交流。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Una, el epíteto rutinario, que certeramente denuncia, en passant, el inevitable tedio inherente a las faenas pastoriles y agrícolas, tedio que ni las geórgicas ni nuestro ya laureado Don Segundo se atrevieron jamás a denunciar así, al rojo vivo.

首先是那个形容词‘通常’,它一针见血地点破了田园农事固有的、不可避免的沉闷,以前的田园诗和我们赫赫有名的《堂塞贡多·松勃拉》从不敢这样淋漓尽致指出来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La conversación recayó pronto sobre la pesca, y Elizabeth oyó que Darcy invitaba a su tío a ir a pescar allí siempre que quisiera mientras estuviesen en la ciudad vecina, ofreciéndose incluso a procurarle aparejos y señalándole los puntos del río más indicados para pescar.

他们不久就谈到钓鱼,她听见达西先生非常客气跟他说,他既然住在邻近,只要不走,随时都可以来钓鱼,同时又答应借钓具给他,又指给他看,这条河里通常哪些地方鱼最多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


科学家, 科学考察站, 科学实验, 科学数据, 科学院, 科研, 科研人员, 科员, 科长, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接