Ello confirma que el autor estuvo efectivamente sometido a arresto domiciliario.
这就证明,提交人确实遭到软禁。
Queda entendido que todos los arrestados, incluido Khun Htun Oo, Presidente de la Liga pro Democracia de las Nacionalidades Shan, siguen detenidos arbitrariamente y que U Shwe Ohn, escritor y abogado de 82 años, permanece bajo arresto domiciliario.
了解,所有被捕人,包括掸邦民联主席Khun Htun Oo,仍受到任意拘留,82岁作家兼律师U Shwe Ohn仍被软禁。
Como se señaló anteriormente, las personas arrestadas, incluido Khun Htun Oo (Presidente de la Liga pro Democracia de las Nacionalidades Shan), siguen estando detenidas en forma arbitraria y que U Shwe Ohn, escritor y abogado de 82 años de edad, sigue estando en arresto domiciliario.
如上所述,报包括Khun Htun Oo(掸邦民联主席)内被捕者仍遭任意拘留,82岁作家和律师U Shwe Ohn仍被软禁。
De conformidad con el Código de Procedimiento Penal de Viet Nam, los acusados sometidos a investigación deben permanecer en arresto domiciliario hasta que concluya la investigación. Luego, o bien se les declara inocentes y se suspende oficialmente y por escrito la investigación (art. 139), o son procesados.
根《越南刑事诉讼程序法典》规定,调查结束前,必须软禁受到调查被告方,之后或者宣布他们无罪,并书面宣布正式终止调查(第139条),或提出起诉。
El Comité recuerda que el párrafo 1 del artículo 9 es aplicable a todas las formas de privación de la libertad y señala que el arresto domiciliario del autor fue ilegal y por lo tanto arbitrario en las circunstancias del caso y que, por consiguiente, constituye una violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会回顾,第九条第一款适用于一切被剥夺自由形式, 并认为提交人遭到了非法,而且就案情而论是任意性软禁,因此,违反了第九条第1款。
Como el Estado Parte no ha aducido circunstancias excepcionales que puedan justificar la restricción del derecho del autor a la libertad de circulación, el Comité considera que se violaron los derechos del autor con arreglo al párrafo 1 del artículo 12 del Pacto durante su arresto domiciliario, que fue ilegal y arbitrario.
5 鉴于缔约国没有引证任何例外情况以说明限制提交人行动自由权理由,委员会认为,根《公约》第十二条第1款,提交人遭受本身即不合法任意软禁期间,他权利遭到了侵犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。