有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, las aportaciones al proceso se transmitieron verbalmente al Comité.

关于这个进程的意见口头转达给委员会。

评价该例句:好评差评指正

Las alegaciones de la fuente han sido señaladas a la atención del Gobierno.

已经将来人的指称转达给该政府。

评价该例句:好评差评指正

Antes de formular mi declaración, deseo transmitir al Consejo los saludos del Sr.

在开始发言前,我要转达意大利众议院议长皮埃尔·费尔迪南多·卡西尼先生对安理会的问候。

评价该例句:好评差评指正

El Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr.

书长的特别代表扬·普龙克先生也访问了达尔富尔并会见了解运/解放军领导人,同样他们转达了统一和团结的信息。

评价该例句:好评差评指正

Deseo asimismo transmitir al Consejo el saludo del Muy Honorable Don McKinnon, Secretario General del Commonwealth.

我还要安理会转达英联邦书长唐·麦金农阁下的致意。

评价该例句:好评差评指正

En esa ocasión se ofreció al ex Presidente del Comité Especial una visita a las Islas Caimán.

当时还转达了对前特别委员会主席访问开曼群岛的邀请。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que transmitir la respuesta a esos interrogantes a nuestros gobiernos, electores y forjadores de opinión.

我们必须我们各政府、我们的选民、我们的舆论制造者转达对这些问题的答案。

评价该例句:好评差评指正

Se transmitieron esas inquietudes al Presidente, al Primer Ministro y al Gobierno durante las conversaciones celebradas con ellos.

在与总统、总理和政府讨论期间,转达了这些保证。

评价该例句:好评差评指正

El mediador ha comunicado esa solicitud a la Secretaría de las Naciones Unidas y aguarda su respuesta urgente.

协调员书处转达了这一请求并等待它作出紧急答复。

评价该例句:好评差评指正

Además, espero que nuestros colegas los representantes del Pakistán y Guatemala hagan llegar este mensaje a sus autoridades.

此外,我希望我们的同事——巴基斯坦和危地马拉代表将他们的政府转达这一信息。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el Gobierno del Líbano espera recibir el valiosísimo apoyo de las Naciones Unidas, expresando la gratitud de los libaneses.

此外,黎巴嫩政府还期待联提供宝贵支助,并转达黎巴嫩人民的谢意。

评价该例句:好评差评指正

Le pido al Embajador John Freeman, del Reino Unido, que transmita nuestra gratitud a la Unión Europea por ese apoyo.

我请联约翰·弗雷曼大使欧洲联盟转达我们对此支助的感谢。

评价该例句:好评差评指正

Expuso la posición común de la comunidad internacional contra todo intento de socavar el proceso de paz de Abuja (Nigeria).

转达际社会的一致立场,即反对任何破坏尼日利亚阿布贾和平进程的企图。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta proporcionada por el Gobierno a la fuente, la cual no formuló observaciones al respecto.

工作组已将该政府的答复转达给来提交人,但后者未表示意见。

评价该例句:好评差评指正

Su conocimiento profundo del tema nos ha permitido trasmitir el mensaje del Consejo con energía y claridad a los diferentes interlocutores.

他对这一问题的深入了解使得安理会的信息能够有力而明确的转达给各有关方。

评价该例句:好评差评指正

Los promotores del proyecto relativo al agua, el saneamiento y la higiene personalmente me han solicitado que comparta sus preocupaciones con ustedes.

饮水,环卫和讲卫生项目要我本人将他们的关注转达给各位。

评价该例句:好评差评指正

Se hicieron referencias concretas, que se transmitieron al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

我们已经共和总统、民议会议长和总理指出并转达了一些具体的问题。

评价该例句:好评差评指正

En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.

我谨代表非洲并以我个人的名义全世界所有天主教徒转达深切的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Presidente: Primero que todo, permítame felicitarlo por su elección y le pido traslade nuestras felicitaciones a los otros miembros de la Mesa.

转达我们其他主席团成员的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Olusegun Obasanjo, Presidente de la República Federal de Nigeria y Presidente de la Asamblea de Jefes de Estado y Gobierno de la Unión Africana.

我请瓦利先生奥巴桑乔总统转达我们对这个重要信息的重视和感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛇丘, 蛇蜕, 蛇纹石, 蛇蝎, 蛇形, 蛇形管, 蛇亚目, 蛇亚目的, 蛇足, , 舍本逐末, 舍不得, 舍不得乱花一分钱, 舍车保帅, 舍得, 舍己为公, 舍己为人, 舍间, 舍近求远, 舍利塔, 舍命, 舍弃, 舍亲, 舍入, 舍身, 舍生取义, 舍死忘生, 舍下, , 设备, 设备处, 设备完善, 设备维修, 设定规范的, 设法, 设法获取, 设防, 设防的, 设伏, 设或, 设计, 设计模型, 设计师, 设计式样, 设计图, 设计舞蹈动作, 设计陷害, 设计者, 设计制造, 设街垒, 设立, 设圈套, 设圈套的, 设若, 设色, 设身处地, 设施, 设使, 设陷阱捕捉, 设想, 设宴, 设营, 设营地, 设置, 设置浮标, 设置航标, 设置障碍, , 社会, 社会保障,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Es la voluntad del ejército; es más, le estoy haciendo llegar la petición de manera oficial.

这是军方的意思,我正式了。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Lo siento, pero ya lo hemos consentido demasiado, me niego a presentar la petición.

这个家伙已经被惯得不成样子了!对不起,我不能你这个请求。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Salúdame a mi gente y dile que nos vemos cuando escampe.

咱们的人我的问候吧,并且告诉他们,天一晴我就要去看他们了。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

" Si fuera usted tan amable de decirme su nombre para dirigirme a usted, o para pasarle a otra persona" .

“您是否方便告诉我您的姓名,这样我可以。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Estás guapísima —dijo Diana, quien habiendo recibido un piropo de uno de sus primos, se creía en la obligación de pasarlo—.

“你看起来很漂亮,”戴安娜到了一位表兄弟的赞美,觉得有必要把它下去。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

En realidad me ha pedido que sea yo quien le comente el motivo de nuestra llamada. Si a usted no le importa, claro está.

“事实, 如果你不介意的话, 他让我他要联系你的原因。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Asimismo, ha transmitido su compromiso de tomar medidas inmediatas para modificar la legislación vigente o sancionar nuevas leyes que pongan fin a dicho fenómeno.

了中国政府的许诺:将尽快建立和完善相关法律,采取有力措施制止逃亡主义的蔓延。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Mi señora la Duquesa te dirá el deseo que tengo de ir a la Corte: mírate en ello, y avísame de tu gusto; que yo procuraré honrarte en ella andando en coche.

女主人公爵夫人会我想去京城的愿。你考虑一下,决定之后告诉我。我打算乘车去京城,为你争光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剩余, 剩余部分, 剩余的, 剩余价值, 剩余食物, 剩余物, , 尸胺, 尸骨, 尸骨存放处,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接