Bailar de puntillas no es fácil.
踮脚尖跳舞不一件容易的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aquí es donde terminan el baile los gigantes, delante del ayuntamiento.
这儿也是巨人们停止,市政府大楼前。
Por ahí voy, por ahí voy porque es que Raúl es otro nivel bailando.
我一直在改进, 但是劳尔水平是另一个境界。
Y el que sabe bailar nunca se queda sin pareja.
会人永远找不到伴。
Cuando yo era pequeña lo que más me gustaba era bailar.
我时候最喜欢就是。
Entonces sería yo la que os acompañaría a los bailes.
我就可以领着你们上各式各样会去。"
No, no, no, a mí no me gusta mucho bailar, no soy muy bueno bailando.
不,我不喜欢,我不好。
¿Pensáis que todos los valientes son danzadores y todos los andantes caballeros bailarines?
您以为所有勇士都能,所有游侠骑士都是蹈家吗?
Peppa y George están en el salón bailando su canción favorita.
佩奇和乔治在客厅里随着他们最爱歌。
Es muy difícil llevar una estructura tan grande y hacer que baile.
带着一个如此大模型还要是很困难。
El solemne minué, danzado por los niños bailarines de la iglesia de Nuestra Señora del Pilar, fue encantador.
由纽斯特拉丝母院礼拜堂班男孩们表演庄严曲,也同样引人人胜。
Aunque todos iban limpios, el aseo de Preciosa era tal, que poco a poco iba enamorando a cuantos la miraban.
尽管所有者都很干净整洁,但是普莱西奥莎魅力却是如此特别,很快便脱颖而出,看好多人都渐渐爱上了。
En China hay vasijas provenientes del neolítico que muestran personas tomadas de las manos y bailando.
在中国,有新石器时代器皿,描绘了人们手牵手场景。
Pasó sobre el palacio real y oyó la música de baile. Una bella muchacha apareció en el balcón con su novio.
他飞过王宫,听见了声音。一个美貌少女同情人正走到露台上来。
¿La que se escapó una noche de casa para ir a un baile a los catorce o quince años?
那天晚上他从家里逃出来是为了和一个十四十五岁人?
¡Y a mí que no me gusta! Me aburro muchísimo... pero hay una cosa que me encanta: bailar.
可是我还是不喜欢!我觉得超级无聊......但是有件事我是喜欢:。
No voy a hacer nada especial, solo una chupifiesta con todas las Barbies, hemos preparado una coreo con canción y todo.
我晚上没什么安排,就是要开个大派对,把所有芭比都请来,唱歌之类。
Un sitio arqueológico donde se pueden apreciar pinturas rupestres del 9000 antes de nuestra era de personas bailando.
一个考古遗址,您可以在这里看到 9000 年前人类时代洞穴壁画。
El comportamiento de las hermanas de Bingley no había sido a propósito para agradar a nadie.
提到彬家姐妹,只要想想们在场里那种举止,就知道们并不打算要讨一般人。
La aristocracia consideró que era inapropiado que dos personas del sexo opuesto bailaran tan cerca una de otra.
贵族认为两个异性靠得太近是不合适。
Quizá poco a poco me convenza de que los bailes privados son más agradables que los públicos; pero ahora podemos permanecer callados.
待一忽儿我或许会谈到私人会比公共场所会来得好;不过,我们现在可以不必做声了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释