有奖纠错
| 划词

1.Vive en una casa cercana a la mía.

1.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小犰狳, 小球, 小球体, 小曲, 小圈子, 小群, 小人, 小人儿书, 小人物, 小日子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

1.El hombre volvió a pararse frente a la mujer.

何塞在女人跟前站住了。

「Ojos de perro azul 蓝狗眼睛」评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

2.Ella tuvo que hacer un rodeo para llegar hasta la hornilla.

不得不绕过他们走到炉跟前

「没有人给他写信上校」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

3.Contra la reverberación de la ventana, sentado con las manos en las rodillas, estaba Melquíades.

梅尔加德斯双手放在膝上,坐在明晃晃跟前

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

4.Los Forster no tenían que haberla perdido de su vista.

弗斯脱太太怎么竟放心让离开他们跟前呢?

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

5.Le hablo con respeto a su reverencia porque ella está presente.

我跟您讲是出于对您尊重,因为也在跟前

「盲人引路童」评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

6.Igual que ayer...y ante ayer y ante, ante ayer y la semana pasada.

跟昨天一样,跟前天、大前天、大大前天和上星期一样。

「Enchufe.tv」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

7.El recibimiento del señor Bennet, hacia quien se dirigieron luego, ya no fue tan cordial.

然后新夫妇转身到班纳特先生跟前,他对他们可没有他太太么热诚。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

8.Puede usted hablar delante de este caballero todo cuanto quiera decirme a mí.

“在这位先生跟前,凡是您可以跟我谈您尽管谈好了。”

「波西米亚丑闻」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

9.Al pasar frente a la abuela la saludó con la mano y siguió de largo.

经过祖母跟前时, 他用手势向问候, 然后又继续朝前走去。

「加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

10.Su marido la dejaba hablar sin interrumpirla mientras los criados estaban delante.

每当有佣人在跟前时候,丈夫总是让讲下去,不去话。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

11.De repente, todos se detuvieron al ver frente a ellos un enorme caballo de madera.

突然间,所有人都停下了,因为看到了在他们跟前有一座巨大木马。

「新版现代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

12.Elizabeth se lo agradeció de corazón y se dirigió a una mesa donde había varios libros.

伊丽莎白从心底里感激他,然后走到一张放了几本书跟前

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

13.Candiyú esquivó, derivó, tropezó y volcó muchas veces más de las necesarias para llegar a la presa.

坎迪尤迂回着,漂流着,碰撞着,不可避免地翻过多次船后,终于到达猎物跟前

「爱情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

14.Al cruzar una bocacalle vi una señora envuelta en su rebozo que desapareció como si no existiera.

走过路口,我看到一个头戴面纱女人在跟前一闪而过,迅即消失,犹如根本没有出瑰过一般。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
总统先生

15.Luego volvió a arrodillarse ante el Auditor, a quererle besar los zapatos.

像疯跪倒在几个把门跟前,一会儿又动手和他们厮打起来,一会儿重又跪在军法官前面,想要吻他皮靴。

「总统先生」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16.22 Y de la costilla que Jehová Dios tomó del hombre, hizo una mujer, y trájola al hombre.

22 耶和华神就用人身上所取肋骨,造成一个女人,领跟前

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正
总统先生

17.Pero qué le importaba que los trapos se le cayeran.

在徒然挣扎中,发辫散开了,衬衣从腰间脱了出来,衬裙也松开了,可是什么都不顾,衣裙脱落也不顾,几乎赤身裸体地爬到军法官跟前,跪着哀求让小宝贝喂奶。

「总统先生」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

18.Todavía tengo frente a mis ojos la mirada de María Dyada, que vino a pedirme salvara a su hermana Eduviges.

跟前还闪现着玛丽娅·地亚达眼神,是来求我拯救姐姐爱杜薇海斯

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

19.Cuando vio desaparecer al oso, su amigo bajó del árbol e inmediatamente fue hasta donde estaba su compañero y lo abrazó.

当看到熊消失不见,他朋友从树上下来,赶紧到同伴跟前抱住他。

「新版现代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

20.Antes de que Charlotte hubiese tenido tiempo para contestar, apareció Kitty, que venía a darle la misma noticia.

夏绿蒂还没来得及回答,吉蒂就走到跟前来了,把同样消息报道了一遍。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小拖网, 小玩艺, 小围场, 小问题, 小我, 小乌贼, 小巫见大巫, 小屋, 小无赖, 小五金,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接