有奖纠错
| 划词

El preso llevaba un año esperando la gracia del jefe del Estado.

那个囚犯一年来都在等待国家元

评价该例句:好评差评指正

No hubo gracia para él.

他未获.

评价该例句:好评差评指正

Todavía sigue vigente el derecho de amnistía en Uganda, y todo aquel que se rinda será perdonado.

法在乌干达仍然有效,因此凡自都将获得

评价该例句:好评差评指正

El Presidente explicaba en ese texto que serían indultados los miembros de la banda que se entregaran de manera pacífica.

总统表示,只要和平投降,该团伙成员就将得到

评价该例句:好评差评指正

Existe una nueva política que les permite regresar a la República Popular Democrática de Corea con la promesa de que se las indultará.

还制定了他们使他们能够返回朝鲜新政策。

评价该例句:好评差评指正

Existe una nueva política que le permite regresar a la República Popular Democrática de Corea con la promesa de que se las indultará.

这是为了使他们能够返回朝鲜而答应他们新政策。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.

倘若只谴责某些恐怖行为而忽略、甚至鼓励另一些恐怖行为,恐怖主义不可能被打败。

评价该例句:好评差评指正

Además, ayudó a dos reclusos que cumplían penas de prisión a solicitar amnistía al Presidente de facto, y consiguió la liberación de uno de ellos.

它还协助两名正在服刑囚犯向实上总统申请,其中一名囚犯获释。

评价该例句:好评差评指正

El observador de Argelia dijo que en su país se concedían indultos y reducciones de condena el día de la fiesta nacional (8 de marzo).

阿尔及利亚观察员说,在阿尔及利亚,在国庆日(3月8日)这一天会和减刑。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, la ex Presidenta de Panamá indultó a cuatro terroristas de origen cubano que habían sido condenados por planificar un atentado contra el Presidente Fidel Castro.

同样,巴拿马前总统也了四名因阴谋刺杀卡斯特罗总统而犯罪古巴裔恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Perdones del Ministerio de Justicia, como cuestión de política, ha integrado los principios básicos de esta ley en todos los aspectos de sus actividades.

司法部司采取一项政策,是将该法基本原则纳入了其活动各个方面。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo observó asimismo que la aplicación del resarcimiento de daños triples por conductas anticompetitivas en los Estados Unidos había generado una importante controversia en el extranjero.

最高法院还接受了被告和法庭之友意见中关于广义地理解《外国贸易反善法》可能会对寻求卡特尔激励动力产生负面影响论点。

评价该例句:好评差评指正

Entre éstos cabe mencionar la reunión con las víctimas y sus familias y la prestación de atención a las necesidades y perspectivas de las víctimas durante el proceso de perdón.

其中包括会见受害人及其家人,在整个期间关注受害人需要和观点。

评价该例句:好评差评指正

La pena de muerte sanciona a una cantidad limitada de delitos de la mayor gravedad y todo condenado tiene derecho a apelar contra la sentencia y solicitar que se le otorgue la gracia.

对于少数犯下特别严重罪行者可判处死刑,被判处死刑者有权上诉和要求

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al párrafo 5 del artículo 14, el Estado Parte sostiene que las autoridades no están obstaculizando los actuales esfuerzos del autor por interponer una apelación basada en nuevas pruebas y presentar una petición de clemencia.

关于第十四条第五款,缔约国认为,当局并未干扰提交人目前根据新证据提交新上诉和请求工作。

评价该例句:好评差评指正

En caso que haya habido condena o absolución, podrán incautarse los bienes que hayan servido o fueran a servir para perpetrar el delito, a menos que la persona que los posea no tenga vínculo alguno con el delito”.

在作了有罪判决或已获司法情况下,用于或准备用于犯罪物品可被没收,除非物品主人与犯罪无关。

评价该例句:好评差评指正

Según el Estado Parte el autor expone al Comité los mismos motivos que adujo en apoyo de su petición de clemencia, a saber, que la declaración de la Sra. Gascon se le debía haber comunicado en el curso del proceso.

按照缔约国说法,提交人向委员会引用理由与其佐证申请理由相同,即在审判期间本应向他披露Gascon女士陈述。

评价该例句:好评差评指正

La "condición de persona graciada" se define como la "situación de una persona física que ha obtenido legalmente una rehabilitación que, si se concede u otorga en virtud de la Ley sobre los antecedentes penales, no ha sido revocada ni anulada".

“已给予定罪”意指“就当局依法给予,以及如果根据《犯罪记录法》给予或宣布,但尚未撤消或失效罪行对个人定罪”。

评价该例句:好评差评指正

También se prohíbe la discriminación por razón de raza, color, ascendencia, nacionalidad, origen étnico, lugar de origen, creencias, religión, edad, discapacidad, sexo, orientación sexual, identidad sexual, estado civil, situación familiar, convicciones políticas, afiliación política o condena que haya sido objeto de indulto.

其他被禁止歧视理由是种族、肤色、血统、国籍、族裔、出生地、信条、宗教、年龄、残疾、性别、性取向、性别认同、婚姻状况、家庭状况、家庭从属关系、政治信仰、政治关系以及被有罪判决。

评价该例句:好评差评指正

Además, el autor se prevalió de la solicitud de clemencia en virtud del artículo 690 del Código Penal después de haber agotado su derecho de apelación y pretendido que el juicio no había sido imparcial, en particular en relación con el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14.

提交人还利用在上诉权利全部使用之后根据《刑法典》第690条申请权利,并声称审判不公正,就第十四条第3款(乙)项来说尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


文斗, 文牍, 文牍主义, 文法, 文房四宝, 文风, 文风不动, 文稿, 文告, 文工团,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

La indiferencia, en cambio, no absuelve ante el tribunal de la posteridad.

与之相反,漠不关心并不能在后世法庭上得到赦免

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Habíamos acordado partir las ganancias de la venta de indulgencias si yo lo ayudaba.

我和他之前说好要平分“赦免,如果我帮他话。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Derrumbado en su hamaca, el coronel Aureliano Buendía fue insensible a las súplicas de clemencia.

重新躺上吊床奥雷连诺上校,根本就不理睬赦免要求。他命令不让任何人打扰他。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Al entrar en un lugar donde iba a administrar las indulgencias, hacía primero pequeños regalos a los clérigos.

当进到一个需要赦免地方时,他最先做事情总是给修士们送一些小礼物。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

32 Que perdones ahora su pecado, y si no, ráeme ahora de tu libro que has escrito.

32 倘或你肯赦免他们罪,… … 不然,求你你所写册上涂抹我名。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Los bulderos eran funcionarios que servían a la Iglesia católica, vendían bulas que eran documentos que absolvían a los pecadores.

公差是为天主教会服务官员,他们出售圣谕,这是赦免罪人文件。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Su vida dependería de tu justicia y la indultarás en cada juicio para conservarla, ya que no hay más que una.

因此它生命取决于你判决。可是,你要有节制地使用这只耗子,每次判刑后都要赦免它,因为只有这一只耗子。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A principios de los 50 la ONU fue perdonando las sanciones, lo que dio un respiro a la pobre economía española.

20世纪50年代初, 联合国赦免了制裁,这让西班牙经济得以喘息。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

A la mañana siguiente mi amo mandó tañer las campanas de la iglesia durante la misa y el sermón para conferir las indulgencias.

第二天上午,我主人要在弥撒和布道时间去敲钟为要实赦免

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

Años más tarde, un nuevo juicio analizaría las irregularidades del proceso y otorgaría el " perdón absoluto" a los acusados que quedaban con vida.

数年后,这场审判中不合规之处被重审,仍在世被告人受到“绝对赦免”。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

10 Y del otro hará holocausto conforme al rito; y hará por él el sacerdote expiación de su pecado que cometió, y será perdonado.

10 他要照例献第二只为燔祭。至于他所犯罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

21 Guárdate delante de él, y oye su voz; no le seas rebelde; porque él no perdonará vuestra rebelión: porque mi nombre está en él.

21 他是奉我名来,你们要在他面前谨慎,听话,不可惹他(惹或作违背),因为他必不赦免你们过犯。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

7 Y el sacerdote hará expiación por él delante de Jehová, y obtendrá perdón de cualquiera de todas las cosas en que suele ofender.

7 祭司要在耶和华面前为他赎罪,他无论行了什么事,使他有了罪,都必蒙赦免

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

20 Y hará de aquel becerro como hizo con el becerro de la expiación; lo mismo hará de él: así hará el sacerdote expiación por ellos, y obtendrán perdón.

20 收拾这牛,与那赎罪祭牛一样。祭司要为他们赎罪,他们必蒙赦免

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Si con esto le pierdes un poquito el respeto a la señá Nicolasa y cometes un pecado, ya el cura te absolverá, la absolverá a ella y os echará a ambos las bendiciones.

如果这样举动让你觉得有失冒犯了尼古拉萨女士、反了过错,那么神父会赦免,也会赦免她,这样你们都能够得到祝福了。"

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

26 Y quemará todo su sebo sobre el altar, como el sebo del sacrificio de las paces: así hará el sacerdote por él la expiación de su pecado, y tendrá perdón.

26 所有脂油,祭司都要烧在坛上,正如平安祭脂油一样。至于他罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No quería pensar para nada que había estado en Contla, donde hizo confesión general con el señor cura, y que éste, a pesar de sus ruegos, le había negado la absolución

他根本不愿想他曾去过康脱拉事。在那里,他向主教先生作了全面忏悔。尽管他再三请求,主教还是不肯赦免罪过。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

22 Y con el carnero de la expiación lo reconciliará el sacerdote delante de Jehová, por su pecado que cometió: y se le perdonará su pecado que ha cometido.

22 祭司要用赎愆祭羊在耶和华面前赎他所犯罪,他罪就必蒙赦免

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

13 Y hará el sacerdote expiación por él de su pecado que cometió en alguna de estas cosas, y será perdonado; y el sobrante será del sacerdote, como el presente de vianda.

13 至于他在这几件事中所犯罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免。剩下面都归与祭司,和素祭一样。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No, señor —dijo el barbero—, que también he oído decir que es el mejor de todos los libros que de este género se han compuesto; y así, como a único en su arte, se debe perdonar.

“不,大人,”理发师说,“据我所知,此类书中,数这本写得最好。它在艺术上无与伦比,应该赦免。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火, 文集, 文件, 文件的, 文件柜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接