有奖纠错
| 划词

No hay enigma en mis palabras.

我的话没什么地方.

评价该例句:好评差评指正

Otro problema más complicado y más grave para el nuevo Gobierno de Somalia es el embargo de armas impuesto por las Naciones Unidas a Somalia.

索马里新政府感到和更加严重个问题是联合国对索马里禁运。

评价该例句:好评差评指正

El tiempo dedicado por esos funcionarios a desentrañar los detalles del sistema y la frustración que sienten por no poder controlar este aspecto fundamental de sus funciones son indicaciones de deficiencias graves en la gestión de personal en la Organización.

主管人员用于破系统中这些处所花时间,以及在无力控制其职能重要方面时受挫感,均表明本织人事管理存在严重欠缺。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, consideramos que su definición de la proliferación nuclear, que se centra en la propagación general de las armas nucleares al tiempo que elude la cuestión más crítica de la proliferación vertical y el desarrollo cualitativo, es difícil de comprender.

例如,我们认为,报告中有关核扩散定义侧重于核般扩散,却回避更加重要纵向扩散和质量发展问题,这是令人

评价该例句:好评差评指正

De ahí que sea en verdad inexplicable que, en contra de la voluntad de la mayoría y en contra de toda la historia legislativa del Artículo y de la práctica y la opinio juris posterior a la Carta, en el informe se haya reinterpretado el Artículo 51.

因此,确实令人是,在违背大多数意志,并且违背该条整个立法历史和宪章前惯例和法律意见情况下,报告中对第51条实际上做了重新释。

评价该例句:好评差评指正

Siguiendo una lógica perversa, el Consejo de Seguridad no invocará, como debería, el Capítulo VII si Etiopía sigue violando el Acuerdo de Paz de Argel y la Carta de las Naciones Unidas al ocupar por la fuerza territorios soberanos de un Estado Miembro de las Naciones Unidas.

令人是,如果埃塞俄比亚继续破坏《阿尔及尔和平协定》和《联合国宪章》,用力占领联合国个会员国主权领土,实际上埃塞俄比亚正在继续这样做,安全理事会不会依照规定援引第七章。

评价该例句:好评差评指正

Es paradójico que se pida a los Estados no nucleares que observen al pie de la letra la no proliferación, al mismo tiempo que se les niegan garantías que los protegerían del empleo o de la amenaza del empleo de esas armas, por parte de los países nucleares.

令人是,方面要求无核国家严格地遵守不扩散原则,另方面核国家却拒绝向它们提供不对其使用或威胁使用核保证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


石灰石, 石灰水, 石灰岩, 石灰岩采石场, 石灰窑, 石鸡, 石家庄, 石匠, 石刻, 石窟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El obispo se impresionó. Conocía y quería demasiado a Cayetano Delaura para no tomar en cuenta los enigmas de sus sueños.

主教很激动。他了解并特别喜欢卡耶塔诺·德劳拉, 并不在乎他梦境费解之处。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Las hermanas resecas, la madre gorda y unas cuantas vecinas, sentadas junto a la ventana y enlutadas todas de arriba abajo, continuaban desgranando los misterios del rosario con voz monótona y llorosa.

干瘦老姐妹、胖寡妇和几个女邻居,坐在窗前,全身缟素,正在念费解《玫瑰经》,她们声音调而带着哭音。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Entonces empezó a arrancarse el cabello con las dos manos, muerta de risa, arrojando los puñados en el aire con un júbilo incomprensible, hasta que la cabeza le quedó como un coco pelado.

于是她狂笑着, 用两只手扯头发, 然后以一费解欢乐, 把头发一把一把地向空中抛去, 直到把整个头扯得光秃秃, 好像一个丑陋无比秃头怪。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Despertó sobresaltado, despotricando en lengua hermética y con los ojos en lágrimas, y dio un par de aletazos que provocaron un remolino de estiércol de gallinero y polvo lunar, y un ventarrón de pánico que no parecía de este mundo.

可他却突然醒过来,用一费解语言表示愤怒。他眼里噙着泪水,扇动了两下翅膀,那翅膀带起一阵旋风把鸡笼里粪便和尘土卷了起来,这恐怖大风简直不像是这个世界上

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


石榴树, 石路面, 石煤, 石门, 石棉, 石面, 石墨, 石墓, 石南花, 石楠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接