有奖纠错
| 划词

El embargo comercial de los Estados Unidos contra Cuba es un asunto bilateral que no debe presentarse ante la Asamblea General.

美国对古巴禁运是一个双边问题,不应拿到大会来。

评价该例句:好评差评指正

Las posibilidades materiales de Cuba se han visto limitadas gravemente por el embargo económico, financiero y comercial, que sólo hace dos semanas fue condenado mayoritariamente por la Asamblea General.

古巴物质能力受到经济、财政和禁运严重限制,而这种禁运仅在两个星期之前受到大会压倒多数

评价该例句:好评差评指正

Sr. Godard (Estados Unidos de América) (habla en inglés): El bloqueo comercial de los Estados Unidos es un asunto bilateral y no debería tratarse en la Asamblea General.

戈达尔先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国禁运是双边问题,不应提交大会审议。

评价该例句:好评差评指正

La actividad de comercio interior tuvo gastos adicionales producto del bloqueo que ascendieron a 66,8 millones de dólares, debido sobre todo a costos de fletes y compras a través de intermediarios.

在国内禁运增加费用6 680万美元,主要因为航运和采购需要经人。

评价该例句:好评差评指正

Algunas prácticas, como las barreras al comercio, los condicionamientos a los que se somete la asistencia y las medidas económicas coercitivas unilaterales, incluido el bloqueo económico, financiero y comercial injusto y criminal impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba hace más de 40 años deberán erradicarse si se quiere impulsar la agenda de la financiación para el desarrollo y lograr una cooperación internacional genuina.

壁垒、有条件援助和单方面强制性经济措施等做法,例如美国对古巴实施长达40多年经济、金融和禁运措施是不公正,而且是犯罪行为,如果要在筹资促进发展项目和实现真诚国际合作方面取得真正进展,就必须禁止这种禁运

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paso a nivel, paso a paso, paso de cebra, paso de peatones, paso de peatones señalizado, paso subterráneo, pasodoble, pasoso, pasota, paspa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接