有奖纠错
| 划词

La gestión de los repositorios compartidos podría confiarse a firmas comerciales, al Estado anfitrión o a un consorcio de Estados.

共用处置库可委托商业公司、东道国、或国家管理。

评价该例句:好评差评指正

Incapaz de absorber su parte de la producción, pero obligado a adquirirla y pagarla, Italia decidió modificar su relación con el consorcio.

由于没有能力消化其产品份额,但仍需要购进这些产品和支付费用,意大利曾寻求改它与该的关系。

评价该例句:好评差评指正

Hay otro elemento a favor que refleja la composición del OIEA: sus miembros son más numerosos que los de un consorcio comercial.

一个额外的有利因素反映了原子能机构的组成,即原子能机构的成员比商业的成员更广泛。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, sería un consorcio de gobiernos el que garantizaría el acceso a los servicios de enriquecimiento; los proveedores actuarían simplemente como agentes ejecutivos.

在这种情况下,政府证能够获得浓缩服务,而供应方只是执行机构。

评价该例句:好评差评指正

Esta es una variación de la opción anterior en la que el OIEA actuaría como principal órgano administrativo y de adopción de decisiones de un consorcio.

这是由原子能机构作为重要决策和行政机构的前述方案的一种异。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en este caso hay otro elemento a favor que refleja la composición del OIEA: sus miembros son más numerosos que los de un consorcio comercial.

但是,这里的一个新增有利因素反映原子能机构的组成:其成员比商业的成员更广泛。

评价该例句:好评差评指正

Consorcio internacional de gobiernos: Esta opción podría adoptar la forma de un banco de combustible real o virtual al que los gobiernos asegurarían la disponibilidad de material.

ii. 政府国际:可采取政府为之提供材料的实际燃料库或虚拟燃料库的形式。

评价该例句:好评差评指正

En tales casos pueden ser apropiados los mecanismos o las medidas en que proporcionen garantías los proveedores o consorcios internacionales de gobiernos o los mecanismos relacionados con el OIEA.

供应方或政府国际或与原子能机构有关的安排提供证所依据的机制或措施在这类情况下可能是适当的。

评价该例句:好评差评指正

En un segundo plano, los consorcios de gobiernos internacionales podrían tomar parte, es decir, garantizarían el acceso a los servicios de enriquecimiento y los proveedores simplemente actuarían como agentes ejecutivos.

其次,政府国际可以介入,即它们证能够获得浓缩服务,而供应方只是执行机构。

评价该例句:好评差评指正

En relación con los mecanismos facilitados por el OIEA, éstos podrían requerir la participación del OIEA en la supervisión de un consorcio internacional para la prestación de servicios de reprocesamiento.

关于由原子能机构代理的安排,这可能意味着原子能机构参与在后处理服务方面对国际的监督。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为一个国际的成员,该准备参加欧空局最近发布的A阶段飞行任务研究的竞标工作。

评价该例句:好评差评指正

En tales casos pueden ser apropiados los mecanismos o las medidas, con arreglo a los cuales proporcionen garantías los proveedores o los consorcios internacionales de gobiernos, o las disposiciones relacionadas con el OIEA.

现有的供应方或政府国际或与原子能机构有关的安排正在实施的机制或措施在这类情况下可能是适当的。

评价该例句:好评差评指正

La modalidad de esas interacciones también es importante; por ejemplo: formas de colaboración en las que puede haber o no participación en el capital social; la interacción con proveedores, clientes, competidores y universidades; la contratación externa y la deslocalización; y el establecimiento de consorcios de investigación.

这种互动的形式也很重要,有的是采取非股本形式或是股本形式;还有的是与供应商、顾客、竞争者和大学的互动,有的是通过外包和离岸外包;也有的是采用建立研究的形式。

评价该例句:好评差评指正

Los primeros diez becarios del programa de becas de las Naciones Unidas y la Fundación Nippon han concluido las actividades académicas de seis meses de duración que se realizan con el auspicio de las instituciones académicas participantes, y han comenzado la etapa de práctica e investigación, que dura tres meses.

联合国-日本研究金方案第一批10名学员已经在参加方案的学术机构完成六个月的学习,现在已开始为期三个月的研究和实习阶段。

评价该例句:好评差评指正

No se diseñó como medio de evitar la diseminación de la tecnología de reprocesamiento ni como alternativa del desarrollo nacional, aunque puede que algunos de sus miembros (sobre todo los Estados más pequeños) esperaran el posible surgimiento de un consorcio europeo de reprocesamiento único, que ofreciera una asociación de alcance mayor que sus capacidades nacionales.

既便该公司的一些成员(特别是较小国家)原本希望最终建立一个其伙伴关系程度能够超出其单纯国家能力的欧洲单一后处理,但该公司不是作为防止后处理技术扩散的一种手段或作为国家发展的一种替代方案而设计的。

评价该例句:好评差评指正

Hago referencia específicamente a exposiciones de información del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) sobre el desarrollo de los asuntos oceánicos y el derecho del mar; al Programa de becas en memoria de Hamilton Shirley Amerasinghe; al programa TRAIN-SEA-COAST y al programa de becas de la Nippon Foundation, a la que agradecemos.

我要明提到联合国训练研究所(训研所)关于海洋事务和海洋法发展情况的通报;汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛格纪念研究金方案;海洋-海岸训练方案;以及日本(我们感谢该)支持的方案。

评价该例句:好评差评指正

Nigeria también acoge positivamente las distintas iniciativas y programas dirigidos a construir y fortalecer la capacidad de los países en desarrollo, entre ellos las contribuciones del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el Derecho del Mar, el programa de becas de las Naciones Unidas y la Nippon Foundation, el programa TRAIN-SEA-COAST, los fondos fiduciarios y otras medidas de asistencia técnica.

尼日利亚还欢迎旨在建设和加强发展中国家能力的各项倡议和方案,包括联合国训练研究所(训研所)、汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛格纪念方案、联合国-日本研究金方案、海洋-海岸训练方案,以及各项信托基金和其它一揽子技术援助。

评价该例句:好评差评指正

También reconocemos los esfuerzos de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por organizar cursos y programas específicos de formación para los participantes de los países en desarrollo, tales como el programa de becas de las Naciones Unidas y la Nippon Foundation y el primer seminario regional, realizado en Fiji, con relación a la cuestión de la demarcación de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas.

我们还赞赏海洋事务和海洋法司努力为发展中国家学员组织专门的培训课程和方案,例如联合国-日本研究金方案和在斐济举行的关于200海里以外大陆架外部界限划定问题的第一次区域研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Todas las delegaciones contrajeron el compromiso de liberalizar el comercio y esforzarse por aplicar los aspectos del programa de trabajo de Doha relativos al desarrollo, y la comunidad internacional decidió intensificar la cooperación con la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) mediante la prestación de un apoyo coherente a sus programas y la creación de un consorcio internacional en el que participaran los bancos de desarrollo, para facilitar la inversión pública y privada en infraestructuras en África.

所有国家代表都承诺使贸易自由化,并努力执行多哈工作方案的发展方面,国际社会已决心加强与《非洲发展新伙伴关系》(《新伙伴关系》)的合作,办法是一致支持其各项方案,并建立一个由各开发银行组成的国际,协助在非洲的公私基础设施投资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对消, 对销贸易, 对小牛进行的试斗, 对应, 对应的人或物, 对于, 对照, 对折, 对折的纸, 对证,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中的爱情

Una de las preocupaciones recurrentes del tío León XII era que la navegación fluvial no pasara a manos de los empresarios del interior vinculados a los consorcios europeos.

利奥十二世叔叔反的问题一是河没有落入与欧洲财团有联系的内陆商人手中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兑换所, 兑现, , 吨位, 敦促, 敦厚, 敦睦, 敦聘, 敦请, 敦实,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接