有奖纠错
| 划词

Además, siguió esforzándose por cumplir su mandato de manera independiente, cortés y constructiva.

继续努力通过独立、谦恭和建设性的工作履行其使

评价该例句:好评差评指正

Ellos la desempeñan no sólo con orgullo, sino también con gran humildad. ¿Cómo podría ser de otra manera?

进行其工作时的态度不仅是自豪的,而且是非常谦恭的。

评价该例句:好评差评指正

Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.

将永远记住,是一位为和各国之间的和、正义与对话服务、具有伟大勇气和谦恭

评价该例句:好评差评指正

El Gabón aportó su granito de arena a este proceso y alienta humildemente a los nuevos dirigentes a demostrar clarividencia política y tolerancia, en aras de una paz duradera.

加蓬对此进程作了自己的微薄贡献,它谦恭地鼓励所有新领导政治上的敏锐和宽容,以期实现持久和

评价该例句:好评差评指正

Con toda humildad, pero con mucha certeza, puedo afirmar que en el pueblo salvadoreño se puede encontrar una de las muestras de lo que es una verdadera voluntad de paz.

我带着谦恭,又非常自信地重申,萨尔瓦多民是真正和愿望的最好榜样之一。

评价该例句:好评差评指正

Estamos fundando en el Paraguay —con humildad pero con mucha convicción en el porvenir, en la comunidad internacional, en el futuro de la democracia y de la libertad— un Estado con responsabilidad social, fiscal y medioambiental.

巴拉圭既谦恭,又对未来和国际社会抱有宏大信念,我正在建立一个在社会、财政和环境方面负责的国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


身材比一般人高的, 身材高大的, 身材匀称漂亮的人, 身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Unwin, su compañero, se sacó la pipa de la boca y emitió sonidos modestos y aprobatorios.

同伴昂温把嘴里咬着烟斗取下来,谦恭地发出一些表示赞赏声音。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Nunca había visto tal sencillez en sus modales ni nunca le había oído expresarse con tanta gentileza.

这次邂逅而遇,他态度竟这般谦恭,谈吐竟这般柔和,她真是从来也没有见过。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死

Y sobre todo, la sostenía el deseo de humillar, de forzar a la moral burguesa, a doblar las rodillas ante la misma inconveniencia que despreció.

更为有这样基础:她愿意谦恭地做人,愿意迫使资产阶级道德原则屈服于她所蔑视公众舆论。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pues hágote saber que es el más valiente, y el más enamorado, y el más comedido que tiene el mundo, si no es que nos miente y nos engaña una historia que de sus hazañas anda impresa y yo he leído.

他就是世界上最勇敢、最多情、最谦恭人!有关他业绩已经出版了一本书,我已读过。这本书总不会骗咱们吧。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ella respondió con mucha humildad que se llamaba la Tolosa, y que era hija de un remendón natural de Toledo, que vivía a las tendillas de Sancho Bienaya, y que dondequiera que ella estuviese le serviría y le tendría por señor.

女子非常谦恭地回答说,她叫托洛萨,是托莱多一位修鞋匠女儿,住在桑乔·别纳亚那些小铺附近。还说无论在什么地方,她都愿意侍候他,把他奉为主人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


身世, 身手, 身受, 身体, 身体不适, 身体不适的, 身体不舒服, 身体不爽, 身体的, 身体非常健康,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接