有奖纠错
| 划词

La ponencia del investigador fue muy aplaudida.

报告得到称赞。

评价该例句:好评差评指正

Más de la mitad de las entrevistadas (53%) había sido objeto de abuso verbal.

一半以上(53%)受过辱骂。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco brinda información sobre la competencia del investigador, de quien sólo se dice en la carta que era "su abogado".

报告也没有关于是否资料,信中只是称他为“律师”。

评价该例句:好评差评指正

Más del 60% de las personas que respondieron a las encuestas indicaron que habían podido aplicar las recomendaciones de los seminarios.

以上表示,他们已能够采用讲习班建议。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los casos de fraude se dan en el mundo en desarrollo, en particular en África, donde habían afectado a más del 51% de los encuestados5.

大多数欺诈案发生在发展中家,最显著是非洲,那里有51%曾身受其害。

评价该例句:好评差评指正

Estas cargas se manifiestan de forma física y psicológica y alcanzan unos niveles tan extremos que muchos encuestados dicen que pueden compararse a tratos crueles, inhumanos y degradantes.

此类负担有心理和生理两个方面,在极端情况下,许多被称,这相当于遭受了残忍或有辱人格待遇。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a la ejecución de los proyectos, los principales motivos de preocupación eran las limitaciones de la capacidad financiera o de personal (28% de los encuestados), problemas de seguridad (12%), plazos poco realistas (12%) y falta de apoyo de las administraciones locales (12%).

关于项目交付,关注主要问题是资金或人员能力有限(占答复28%)、安全问题(12%)、不切实际时限(12%)和缺少地方政府支持(12%)。

评价该例句:好评差评指正

Una encuesta reciente sobre victimización entre empresas de todo el mundo indica que más de la tercera parte (el 37%) de las que respondieron habían sido víctimas de algún tipo de delito económico, lo que refleja un aumento con respecto a los resultados de encuestas anteriores de este tipo, siendo los más vulnerables a la victimización los sectores bancarios y de seguros.

最近对全球公司进行一项受欺诈经历调显示,有超过三分之一(37%)曾经遭受某种形式经济犯罪侵害,较以往这类调有所增加,其中银行和保险部门最容易受这类犯罪攻击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玩意儿, , 顽磁, 顽敌, 顽钝, 顽梗, 顽固, 顽固不化, 顽固不化的, 顽固的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Muy cierto, ante esta situación, 3 investigadores se preguntaron qué sería más convenientepara reducir ese bajón tan típico de la tarde, si una siesta de 20 minutos, un montónde cafeína o aumentar las horas de sueño durante la noche.

相当正确,在这种情况下,3个调查者互相少这种典型下午疲惫症,法才是最合适呢,是一个20分钟小憩,还是一杯咖啡,或者增加夜间睡眠时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顽石, 顽童, 顽癣, 顽症, , 宛然, 宛如, 宛延, , 挽歌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接