有奖纠错
| 划词

Al principio del libro hay un comentario del propio autor.

在书的开头,有一篇作者的自我评论文章

评价该例句:好评差评指正

La tarea del Departamento consistió en organizar ruedas de prensa y entrevistas con altos funcionarios, hacer preparar y publicar artículos de opinión y distribuir materiales a través de los centros de información de las Naciones Unidas.

会、采访高级官员、评论文章,并通过联合国新心分材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耕地, 耕具, 耕牛, 耕耘, 耕种, 耕种的, 耕作, 耕作者, , 羹匙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente - PODCAST

Pero voy a intentar leerte en todas las plataformas donde se pueda comentar, voy a intentar leer vuestra experiencia.

尝试在所有可以发表的平台上阅读你的尝试阅读你的经历。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Leyendo artículos tuyos, y en libros y en conferencias, has comentado que la sociedad, si no tomamos medidas, al final colapsará.

在阅读您的、书籍和议时,您曾说,如果们不采取行动, 社最终将崩溃。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Entre los comentarios que ha despertado la publicación anterior, el más curioso, ya que no el más urbano, bíblicamente se titula A coat of many colours (Manchester, 1948) y es obra de la tenacísima pluma del doctor Nahum Cordovero.

前文发表一些,其中最奇怪但并非最谦和的是一篇用《圣经》典故题名为《百色衣》的(曼彻斯特,一九四八年),出自内厄姆·科尔多韦罗博士执拗无比之笔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


梗概的, 梗塞, 梗死, 梗直, 梗阻, 更差, 更差的, 更大的, 更迭, 更动,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接