Dicha enumeración resta eficacia a las aseveraciones sobre terrorismo que contiene el proyecto de documento final.
这些因素的列出有损结果文件草案关于恐怖主义的论的效力。
Coincidió con la afirmación del informe de que la economía palestina sufría de distorsiones provocadas por años de destrucción y décadas de ocupación y desarrollo desequilibrado que fundamentalmente habían estado al servicio de los intereses de la Potencia ocupante.
她同意报告的论,即由于年的破坏几十年的占领不平衡发展(这种状况主要有利于占领者),巴勒斯坦的经济遭受了扭曲。
Con estos argumentos afirmamos que la pandemia no sólo es un problema sanitario, sino que afecta a todos los aspectos de la vida social, económica y política de las comunidades locales y de los países con una alta incidencia de infectados.
在这些论中,我们申明,这种大流行病不仅仅是一个健康问题,而且影响着疾病高发的当地国家的会、经济政治生活的方方面面。
El orador estaba de acuerdo con la afirmación hecha en el informe de que la agenda palestina de reformas para la creación de un Estado debía basarse en un enfoque del comercio impulsado por el desarrollo y no en un enfoque del desarrollo impulsado por el comercio.
他同意报告的论,即巴勒斯坦立国改革的议程应以发展驱动贸易,而不是以贸易驱动发展的办法为基础。
Si bien la respuesta limitada al cuestionario antes mencionado (anexo) no aconseja sacar conclusiones categóricas sobre las perspectivas y la situación de la administración pública en los Estados Miembros, hay claros indicios de que a escala mundial existe una decidida voluntad de revitalizar las instituciones públicas.
对上文提到的问卷的答复(附件一)有限,不应由此对会员国公共行政的观点及现状作出论,但是,有确切的迹象显示,世界各国致力于公共机构的振兴。
Por otro lado, el texto actual contiene un lenguaje bastante duro y acusaciones infundadas, muchas de las cuales tienen origen en la campaña de desinformación que vienen librando grupos de insurgentes y un grupo armado dedicado al tráfico de drogas, en un intento de desacreditar al Gobierno y pueblo de Myanmar.
目前的文本包含十分刺耳的言辞毫无根据的论,其中有许来源于由反对派一个企图诽谤缅甸政府人民的贩毒武装集团散布的假消息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。