En su discurso se advierten algunas lagunas.
在他讲演中有几处疏漏。
En su exposición, el Instituto afirmó que los objetivos eran un punto de partida práctico para aplicar el Programa de Acción de El Cairo y la Plataforma de Acción de Beijing que, a su vez, incluían perspectivas y medidas esenciales para los logros de los objetivos de desarrollo del Milenio.
讲演肯定道,千年发展目标是实施《开罗行动纲领》和《北京行动纲要》切实出发点,而这两个纲领又包括了实现千年发展目标必不可少各个方面和行动。
El Instituto destacó que los citados objetivos, que eran un poderoso instrumento para generar el consenso sobre desarrollo internacional, podían contribuir a promover la causa de la igualdad de género y la potenciación del papel de la mujer si en cada uno de los objetivos se tenían en cuenta las necesidades y prioridades especiales de la mujer.
讲演中指出,如果每一个千年发展目标都考虑妇女特殊需要和优先事项,则它们作为对国际发展形成共识强有力工具,有可能促进实现两性平等和赋予妇女权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A pesar de ello, esa primavera Langdon divisó a ese mismo joven en primera fila, mientras quinientos estudiantes se afanaban por entrar en el teatro Sanders de Harvard, un viejo auditorio de crujientes bancos de madera.
不过, 到了今年春季, 兰登发现那位新生也夹在五百名学生当中, 匆匆走进哈佛大学桑德斯剧院, 这是个长椅嘎吱作响的旧厅。他坐在前排位子上。