有奖纠错
| 划词

1.Durante el secuestro permaneció encerrado en un sótano.

1.绑架期间,他地下室

评价该例句:好评差评指正

2.Sus cenizas reposan en el camposanto.

2.他的遗体

评价该例句:好评差评指正

3.Un bebé recién nacido fue encontrado en un cubo

3.一个刚出生的婴儿一个桶发现。

评价该例句:好评差评指正

4.Mediante estas relaciones los niños construyen una identidad personal, y adquieren aptitudes, conocimientos y conductas valoradas culturalmente.

4.通过这些关系,儿童形成自我意识形态,并获取社会认为具有价值的技能、知识,同时养成有关习性。

评价该例句:好评差评指正

5.Alega que no se le permitió hacer llamadas telefónicas durante los tres últimos meses antes de que escribiese al Comité.

5.他指控,他写信给委员会之前的三个月剥夺了打电话的机会。

评价该例句:好评差评指正

6.Ali continuaba detenido en la cárcel y no se le había acusado formalmente; sin embargo, fue liberado un mes después.

6.独立专家发送此信时,Ali先生仍然关押监狱,没有正式起诉,但,一个月之后他即获释。

评价该例句:好评差评指正

7.En esos casos se la puso en la cocina y se le dijo que dibujara, unas veces sola y otras con supervisión.

7.不上这些课时,她安排厨房绘画,有时单独一人,有时有人监管。

评价该例句:好评差评指正

8.Queremos un trato igual y justo como socios de esta comunidad de naciones y nos comprometemos a trabajar con los demás en pro de ese objetivo.

8.我们要求这个国际大家庭视为平和平等的伙伴,我们决心与其他方面一道,努力实现这个目标。

评价该例句:好评差评指正

9.Los palestinos ya no están a salvo de los ataques de Israel en ningún lugar, como demuestran los trágicos ejemplos de niños muertos por balas israelíes mientras se encontraban en casa o en las aulas del OOPS.

9.巴勒斯坦人任何地方都成为以色列攻击的目标,有的儿童家中或济工程处的学校以色列子弹击中身亡就明证。

评价该例句:好评差评指正

10.El 31 de enero una niña palestina de 10 años murió en el patio de una escuela del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) en la parte meridional de la Franja de Gaza.

10.31日,一名十岁巴勒斯坦女童加沙地带南部地区联合国巴勒斯坦难民济和工程处 (济工程处)学校的院子杀害。

评价该例句:好评差评指正

11.Las restricciones impuestas a los medios de información independientes, incluso a la suspensión de tres periódicos abjasios independientes por diversos períodos de tiempo y el reforzamiento del control por el Gobierno de facto de los medios electrónicos e impresos, dieron lugar a graves violaciones de la libertad de expresión.

11.对独立媒体的限制,包括阿布哈兹三份独立报纸长短不同的时间停刊,以及事实上的政府收紧对电子和印刷媒体的控制,这些均严重侵犯言论自由。

评价该例句:好评差评指正

12.Además, cinco trabajadores de remoción de minas contratados por las Naciones Unidas murieron en la provincia de Farah; un dirigente religioso moderado fue decapitado en su madraza en la provincia de Paktika y, después de un juicio falso, al menos cuatro agentes de policía afganos fueron ejecutados por los talibanes en la provincia de Kandahar.

12.另外,联合国雇用的五名扫雷人员法拉省杀;一位温和的宗教领袖Paktika省他的学堂斩首;以及,进行假冒的审判之后,至少4名阿富汗警官坎大哈省塔利班处决。

评价该例句:好评差评指正

13.Además, las restricciones a la libertad de circulación de la población palestina y la interrupción de los programas educativos han afectado a las empresas e incrementado los niveles de pobreza y analfabetismo, sobre todo entre los refugiados, que durante decenios han visto como los sucesivos gobiernos israelíes les negaban el derecho a regresar a su patria.

13.此外,对巴勒斯坦人民行动自由的限制和对教育项目的阻挠影响了企业生产,提高了贫穷和文盲率,对于那些几十年以色列历届政府禁止回到祖国的难民来说尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

14.El Comité observa que el Estado Parte ha facilitado información incompleta, porque no menciona las fechas en que el autor debía cumplir la sanción, ni explica cómo pudo ofrecer al autor la oportunidad de hacer ejercicio "en todo momento", dándole así un trato compatible con las normas mínimas establecidas en el artículo 10 del Pacto (según se dice en el párrafo 6.5), cuando admite al mismo tiempo que estuvo encerrado en su celda 23 horas al día durante 27 días.

14.委员会注意到,缔约国所提的资料不完整,因为缔约国没有提到提交人按规定应当接受惩罚的日期,并且未能解释缔约国如何能够向提交人提供机会“任何时候”锻炼身体,从而按照《约》第十条规定的最低规则对待提交人(如第6.5段所述),但同时却又承认他关押牢房每天达23小时之久,并且持续了27天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承当, 承佃, 承兑, 承兑票据, 承欢, 承继, 承接, 承梁, 承诺, 承让者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

1.Tal parece que estuvieran cerrados en el hueco de las paredes o debajo de las piedras.

这种声音仿佛封闭在墙洞压在石块下。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

2.Al poco tiempo de estar todos ellos acostados, les alarmó un enorme estrépito que se oyó en el salón.

在他刚刚上床安歇的之后,突然大厅阵可怕的碰撞声惊醒。

「坎特维尔的幽灵」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

3.Aunque todas tienen el mismo esquema de mundo digital, niños elegidos, salvar los 2 mundos.

尽管所有的剧集都有个相同的数码世界选中的孩子去拯救世界的概要。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

4.Algunos pueden estar escondidos a simple vista, otros en la oscuridad.

些就可以很简藏在眼皮底下,另些就藏到黑暗

「Radio ONU2016年2月合集」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

5.Por ello, a los niños los colocaron en una cesta, que fue lanzada al río Tíber.

于是孩子放在个摇篮,又扔到台伯河中。

「新版现代西班牙语第四册」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

6.El segundo grupo también fue enjaulado y recibió descargas eléctricas desde abajo.

第二组也关在笼子,从下电击。机翻

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

7.A Antonio y Fernando les han picado en un hostal en Salamanca.

安东尼奥和费尔南多在萨拉曼卡的家旅馆咬。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

8.Hacía unas horas estaban tras las rejas y ahora caminaban por DC.

几个小时前他关在监狱,现在却在华盛顿特区附近游荡。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

9.¿Un cavernícola congelado en un bloque de hielo?

冻在冰块的穴居人?机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

10.Elly Kedward fue acusada en 1785 de engañar a varios niños de su pueblo para sacarles la sangre.

Elly Kedward在1785年指控欺骗村庄的孩子来取得他的鲜血。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
Top 100

11.Moríamos de miedo en la película.

在电影吓死了。机翻

「Top 100」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

12.Con la bendición y respeto de Yamraj, Satyavan fue devuelto a Savitri.

在亚姆拉吉的祝福和尊重下,萨蒂亚万送回萨维特身边。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

13.Un turista se ha quedado encerrado en un cuarto de baño con una crisis de ansiedad.

名游客因焦虑危机锁在浴室机翻

「Telediario2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

14.En menos de una semana queda totalmente destrozado.

在不到周的时间彻底破坏了。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

15.Los perros del primer grupo fueron enjaulados y obligados a esperar un tiempo antes de ser liberados.

组的狗关在笼子,被迫等待段时间才释放。机翻

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

16.A veces se los dejaban en cuevas, y otras veces en árboles o en la cima de una montaña.

有时它留在山洞,有时留在树上或山顶上。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

17.Eligió la Universidad de Amsterdam pero amenazas de secuestro de la Mafia la tienen ahora casi recluida en palacio.

她选择了阿姆斯特丹大学,但黑手党绑架的威胁现在让她几乎限制在宫殿机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

18." Cuando estaba en casa o encerrado en el hotel, uno no sabe cómo sacar ese dolor que lleva dentro" .

“当你在家或关在旅馆时,你不知道如何摆脱那种痛苦。”

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

19.Bueno, y estos dos cuyes, no solo estaban posicionados como en un acto sexual, sino que estaban… En una sartén.

好吧,这两只豚鼠不仅摆放得像在进行某种性行为,而且它还在… … 平底锅煎炸着。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

20.Pelicot fue violada por su marido y otros 50 acusados mientras estaba bajo los efectos de somníferos durante casi diez años.

佩利科特在服用安眠药近十年的时间她的丈夫和其他 50 名被告强奸。机翻

「Telediario2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 乘便, 乘车上班, 乘车上下班的人, 乘除, 乘船旅行, 乘二次方, 乘法, 乘法表, 乘方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接