Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.
世界反动势力日益衰落。
Tras un descenso inicial, los SMD se han adaptado a la Internet y han comenzado a ofrecer servicios de valor añadido, reduciendo significativamente sus costes y transfiriendo parte del valor añadido a los pequeños proveedores y a los consumidores.
在最初衰落之后,全球分销系统适应了互联网,大量减少了成本,开始提供增值服务,将部分增值转给了提供者和客户。
Este deterioro tiene como resultado, por una parte, el debilitamiento de las estructuras sociopolíticas, que trae como consecuencia la relajación de la integración de las poblaciones y, por otra, la desaparición progresiva de las culturas en que se basan.
这种衰落现象有表现为社会政治结构被削而由此造成社会控制减,有则表现为作为这些社会政治结构之根基各种文化逐渐消失。
Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.
但是,当衰落行业失去旧工作为增长部门新工作取代时,这种“创造性破坏”,就会导致部门转变,如从农业转向制造业,或从制造业转向服务业,因为技术创造了新产品和新工艺,导致市场扩大和工作机会增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Francia, Italia e Inglaterra se editaban gramáticas y diccionarios para aprender español y este estatus se mantuvo hasta mediados del siglo XVIII cuando el imperio español entró en decadencia y el francés pasó a ser la nueva lengua diplomática de las cortes europeas.
在法国、意大利和英国,出版了语法和词典来学习西班牙语,这种位一直维持到18世纪中叶,当时西班牙帝国衰落,法语成为欧洲宫廷的新外交语言。