No obstante que está muy ocupado tiene todo en orden.
他虽然很忙,但忙而乱.
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
他虽然满四十已经禿顶了 .
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他虽然有病,上班了.
A pesar de su aspecto desagradable, es buena persona.
虽然他其貌扬,却个好人。
Ese, aunque viejo, es un edificio estable.
那座房子虽然老了,但却坚固.
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然跟我住在一起,但我们没有任何交集。
Aún ya son las doce de la noche, Juan todavía permanece despierto.
虽然已经夜里12点了,胡安仍然醒。
Trabaja hasta las diez aunque está con la gripe.
虽然得了感冒,他仍工作到10点。
A pesar de su corteza áspera es una persona amable.
虽然外表粗鲁,他却一位和蔼可亲的人。
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽然我清楚发生了什么,但我很高兴.
Se Vale dentro de casa, pero todavía no puede viajar.
他在家里虽然够自理, 但远门.
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的,它们虽然动荡却极富吸引力。
Aunque es un vino excelente, no me gusta su sabor.
虽然这一瓶极好的葡萄酒,但我喜欢它的味道。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
虽然他看上发育全,但每个队都需要这样的一名队员。
El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
虽然这个国家面临严重的经济危机,但经济已经开始回到了正轨。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,但疏漏之处也很显著。
Todavía no alcanza el grado de maestro pero ya es un oficial de albañilería.
虽然没有达到大师的程度,但也已经一名经验丰富的泥瓦匠了。
Pese a que un acuerdo de paz no será suficiente, sí será necesario.
虽然和平协定够,但也必要的。
La distribución continúa, tras considerables dificultades iniciales.
虽然起步维艰,但发放工作仍在进行中。
Si bien la comunidad internacional ha prestado gran atención al problema, no ha sido suficiente.
虽然国际社会相当重视这一问题,但够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los jóvenes apuestos son muy difíciles de entender.
虽然难理解男人。
Supongo que Howl cree que se ha librado de mí.
虽然哈尔自以为逃掉了。
Aunque el carbón no es de verdad, sino de azúcar.
虽然煤炭不是真的,只是糖。
Parecía imposible pero se ha quedado dormido.
虽然不容易但是还是睡着了。
Necesita ir a terapia y hacer terapia, aunque nadie quiere hacer terapia.
需要治疗,虽然没有人愿意治疗。
Aunque la estructura, como podéis ver, es un poco complicada, hay que aprender a usarla.
虽然结构有点复杂,还是要学会运用。
Pues eso, banales pero importantes para ellos.
虽然平凡,但是对们重要。
A pesar de que Feiliu es muy ingenuo, su carácter es bueno.
飞流虽然心智不全,但是脾气好。
Bien, aunque todavía no la he visto.
不错吧,虽然我还没看到她。
La habitación, aunque espaciosa, tenía mucho de celda carcelaria.
房间虽然,却像牢房。
La marca se ha parecido, pero el hechizo sigue ahí.
虽然焦痕不见了,但是魔咒并没有消失。
Ha sido un placer conocerte, aunque seas la verdura que menos me gusta.
真高兴认识你,虽然我不喜欢芜菁。
Las entradas eran caras, costaban 82 euros, pero el espectáculo estuvo fantástico.
虽然门票贵达82欧元,但演出十分彩。
Aunque aún no sabe ni es peligroso.
虽然它现在并不知道,也没有危险。
No obstante, hay que reconocer que emite algunas notas preciosas en su canto.
虽然,我们总须承认她有醉人的歌喉。
No podré ir a despedirte pero estaré esperando a que vuelvas.
我虽然不能去送你 但是我会等你回来的。
Sé algo de literatura, aunque esté en el negocio del vidrio cilindrado.
我虽然做平板玻璃生意,对文学也略有所知。
Aunque hoy no hay gente, esto es el mercado.
虽然今天没什么人,但这里确实就是集市。
Aunque se trata de una teoría, está apoyada por evidencia arqueológica.
虽然这只是一个理论,但是有考古依据支撑。
Me gustaría ayudarte, querida, pero me temo que no puedo hacer nada por ti.
虽然我想帮你,但我做不到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释