El contable investigador de la OSSI se mostró de acuerdo en que había un riesgo muy elevado de presentación de reclamaciones excesivas en dicho grupo de reclamantes.
监督厅法会计师也认为索偿者虚报的可能性很高。
La secretaría de la Comisión de Indemnización observó que también había ayudado al grupo de comisionados D2 a examinar las reclamaciones tardías palestinas de la categoría D, que era una población estadística con un riesgo considerable de reclamaciones exageradas.
赔偿委员会秘书处表示,秘书处还协助了D2专员小组对D类勒斯坦人迟交索赔的审查,这一索赔群体具有虚报索赔的重大风险。
Debido a las preocupaciones manifestadas por el Grupo de Comisionados sobre los riesgos de reclamaciones excesivas en un grupo particular de reclamantes, la CINU pidió a la OSSI que proporcionara los servicios de un contable investigador para que acompañara al equipo enviado en misión.
由于专员小组对于特定索偿者虚报的可能性表示关切,委员会要求监督厅提供一法会计师伴随特派团小组。
Al Relator Especial le preocupa particularmente la afirmación formulada por el Gobierno en una conferencia de prensa celebrada recientemente en el sentido de que toda persona que hiciera denuncias falsas de trabajos forzados o que comunicara tales denuncias a la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sería enjuiciada.
特别报告员特别感到关切的是,缅甸政府在最近一次记者招待会上警告说,任何被认为是虚报强迫劳动或被发现向国际劳工组织(ILO)作此种指责的人将会被起诉。
Artículo 183: Se castigará con prisión de entre 10 días y 6 meses y con una multa de 5 a 20 rials, o con una de ambas sanciones, a todo aquel que engañase a los jueces o a las fuerzas de seguridad encargadas de la persecución del delito, asumiendo una identidad falsa o una capacidad que no le corresponda o proporcionando información falsa sobre su domicilio.
任何人如伪称身分或冒用身分或虚报居住,从而误导参与起诉罪行的司法机关或安全部队成员,得处以10天至6个月徒刑,并处或单处5至20里亚尔罚金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。