有奖纠错
| 划词

Es vital que no desperdiciemos esta singular oportunidad de conseguir una reforma significativa de las Naciones Unidas y que, a toda costa, evitemos malgastar esta oportunidad en victorias triviales o en negociaciones por el mínimo común denominador.

我们绝不能荒废联合国开展重大改革独特不惜一切代价避免因小问题或最低限度谈判而丧失这一

评价该例句:好评差评指正

Los indecibles sufrimientos que se han causado a los sectores vulnerables de la sociedad africana, a saber, las mujeres, los niños y los ancianos, como consecuencia de los conflictos violentos y la ulterior desolación de vastas extensiones de tierra fértil y arable sigue siendo objeto de titulares en los medios de comunicación internacionales y provocando horror y consternación.

突给非洲社脆弱部分,即妇女、儿童和老人造成无尽痛苦,以及伴突而来辽阔肥沃耕地荒废,仍然成为国际媒体头版重要新闻,且使我们感到恐惧和震惊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salamanquino, salamanquita, salamántiga, salamateco, salame, salami, salamunda, salangana, salar, salariado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之利未记

43 Que la tierra estará desamparada de ellos, y holgará sus sábados, estando yerma á causa de ellos; mas entretanto se someterán al castigo de sus iniquidades: por cuanto menospreciaron mis derechos, y tuvo el alma de ellos fastidio de mis estatutos.

43 他们离开地,地在荒废无人时候受安息。并且他们服罪孽刑罚,因为他们厌弃了,心中厌恶了律例。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Alcorán, XXIX, 40 -Ésta -dijo Dunraven, con un vasto ademán que no rehusaba las nubladas estrellas y que abarcaba el negro páramo, el mar y un edificio majestuoso y decrépito que parecía una caballeriza venida a menos es la tierra de mis mayores.

《古兰经》:第二十九第四十节“先辈土地,”邓拉文一挥手说。他那豁达手势不排斥朦胧星辰,包括了黑沉沉荒原、海洋和一座宏伟而破败得像荒废马厩建筑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salchicha, salchichería, salchichero, salchichón, salcochar, salcocho, saldar, saldista, saldo, saldo a favor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接