有奖纠错
| 划词

1.Esta es una tarea ardua, pero gloriosa.

1.的任务,然而却很光荣.

评价该例句:好评差评指正

2.Los desafíos que tenemos por delante siguen siendo muy inquietantes.

2.今后的挑战仍然是的。

评价该例句:好评差评指正

3.La tarea que tenemos ante nosotros no es fácil.

3.我们面前的任务是的。

评价该例句:好评差评指正

4.Ello hace tanto más difícil la labor de la ONUDI.

4.使得工发组织的任务愈发

评价该例句:好评差评指正

5.Es una labor difícil y es mucho lo que está en juego.

5.的任务,大。

评价该例句:好评差评指正

6.Estar a la altura de esos ideales es una tarea difícil.

6.而实现些目标是任务。

评价该例句:好评差评指正

7.Los desafíos a que debe hacer frente Bougainville siguen siendo considerables.

7.布干维尔所面临的挑战仍然相当

评价该例句:好评差评指正

8.La promoción de la seguridad humana nunca ha sido una labor tan exigente.

8.促进人类安全是日趋的任务。

评价该例句:好评差评指正

9.Por ello, la tarea a la que se enfrenta la ONUDI es enorme.

9.因此,工发组织的任务十分

评价该例句:好评差评指正

10.Enfrentamos una tarea difícil que requiere de vastos esfuerzos.

10.我们面临需要广泛努力的任务。

评价该例句:好评差评指正

11.Queda poco tiempo y mucho trabajo por hacer.

11.剩余的时间有限,眼前的任务

评价该例句:好评差评指正

12.El cambio institucional es un proceso laborioso y caro.

12.体制变革是而代价高昂的过程。

评价该例句:好评差评指正

13.Sin embargo, tenemos una tarea importante y difícil por delante.

13.但我们今后还要开展要、的工作。

评价该例句:好评差评指正

14.Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.

14.他知道,总干事的工作而孤独。

评价该例句:好评差评指正

15.Sin embargo, los desafíos que siguen existiendo en el Afganistán son considerables.

15.然而,阿富汗继续面对的挑战仍然相当

评价该例句:好评差评指正

16.Los retos que encaran hoy las Naciones Unidas son sobrecogedores.

16.今天,联合国面临的各种挑战是的。

评价该例句:好评差评指正

17.Nos quedan muchas metas y tareas difíciles por delante.

17.我们面前还有许多伟大的目标和的任务。

评价该例句:好评差评指正

18.Los retos que nos esperan en cuanto al desarrollo integral de la juventud son enormes.

18.今后面临的青年全面就业是的挑战。

评价该例句:好评差评指正

19.No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.

19.因此应该不遗余力地推进的进程。

评价该例句:好评差评指正

20.Abordan ustedes la difícil tarea de imprimir energía a la labor de la Primera Comisión.

20.你接受了振兴第委员会工作的任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baratear, baratería, baratero, baratez, baratía, baratija, baratillero, baratillo, baratío, baratista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

1.La batalla y la gloria son facilidades;más ardua que la empresa de Napoleón fue la de Raskolnikov.

战役和光荣是不难的,拉斯科尔尼科夫的事业比拿破仑的更为艰巨

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

2.Por fin -esto fue quizá lo más arduo- buscaron y nombraron un juez para juzgar al juez.

最后,也许是最艰巨的工作,是寻找并任命一位审判司法长官的法官。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

3.En un equipo, los individuos son capaces de conseguir objetivos difíciles debido a que suman sus esfuerzos.

在一个团队中,个人能够完成艰巨的任务是为个人的努力都汇聚到一起。

「VideoEle Nivel B2 」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

4.¿estás aburrido o estás evadiendo una tarea difícil?

您是否感到无聊或正在逃避一项艰巨的任务?机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

5.Hace lo que puede, pero es una tarea muy ardua.

他尽力而为,这是一项非艰巨的任务。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

6.Está tratando de enseñarme, pero te aseguro, Diana, que es un trabajo ímprobo.

他想教向你保证,戴安娜,这是一项艰巨的工作。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

7.Imagina tu éxito cuando estás empezando una tarea difícil, algo tan simple como escuchar música con graves profundos.

想象一下, 当您开始一项艰巨的任务时, 您会取得成功,就像听深沉的低音音乐一样简单。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
2020工作报告

8.A día de hoy, aún no se ha puesto fin a la epidemia, por lo que las tareas del desarrollo resultan excepcionalmente arduas.

当前,疫情尚未结束,发展任务异艰巨

「2020工作报告」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

9.Pasé muchos trabajos y dificultades, pero la esperanza de conseguir lo que me era necesario, me dio el estímulo para hacer más de lo que habría hecho en otras circunstancias.

这工作异吃力辛苦,急于想把必需的物品运上岸,也就干下来了。要在平时,是无论如何不可能完成如此艰巨的工程的。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

10.La construcción integral de un país socialista moderno es una grandiosa y a la vez ardua causa con un futuro brillante ante sí y una dura tarea y un largo camino por delante.

全面建设社会主义现代化国家,是一项伟大而艰巨的事业,前途光明,任重道远。

「国家主席习近平二十大报告」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

11.Enfatizó que su plan económico " está funcionando" , que " los argentinos están viendo la luz al final del camino" y que " el trabajo de Caputo es formidable" .

他强调,他的经济计划“正在发挥作用”,“阿根廷人看到了路尽头的曙光” ,“卡普托的工作非艰巨” 。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber」评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

12.Quiero también decir las gracias a todas las personas que trabajan para que llego aquí, yo sé que fue un trabajo difícil, pero ahora ganamos, estoy aquí y soy un jugador del Madrid.

还要感谢所有努力争取让来到这里的人,知道这是一项艰巨的工作,现在们成功了,在这里,成为了皇马的一员。

「名人演讲精选」评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

13.Sacó sus tenacillas para el pelo, encendió el gas y empezó a reparar los estragos hechos por la generosidad sumada al amor. Lo cual es una tarea tremenda, amigos míos, una tarea gigantesca.

她找出烫发铁钳,点燃煤气,着手修补爱情加慷慨所造成的破坏,这永远是件极其艰巨的任务,亲爱的朋友们——简直是件了不起的任务呵。

「欧亨利短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

14.La joven generación de traductores tendrán que asumir el arduo cometido no solo de llenar los vacíos existentes, sino también de revisar y mejorar las obras ya traducidas, cuya calidad deja mucho que desear.

轻一代的译者们必定要肩负起这项艰巨的任务,不仅要填补现已存在的空白,还要重新翻译、提升已有译本作品的翻译质量。

「新版现代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

15.Pese a la dificultad que entraña dicha tarea, pues nuestros conocimientos sobre el asunto parten de cero, debemos entregarnos a ella porque esa será la base que lo determinará todo sobre nuestra futura flota espacial.

对于这种战争,们所知为零,所以这是一个艰巨的任务,也是最基础的工作,为未来太空舰队的建设,是要以这个理论体系为基础的。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

16.Este griego, manantial de toda filosofía, había sido otorgado a los hombres para enseñarles todo lo que se puede saber; interpretar sus libros como los ulemas interpretan el Alcorán era el arduo propósito de Averroes.

作为哲学鼻祖,这个希腊人已被公认是能教导人们了解一切可知事物的人;像伊斯兰教的先哲们诠释《古兰经》那样,诠释他的著作便成了阿威罗伊的艰巨任务。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

17.Despidiéronse de todos, y de la buena de Maritornes, que prometió de rezar un rosario, aunque pecadora, porque Dios les diese buen suceso en tan arduo y tan cristiano negocio como era el que habían emprendido.

两人向大家告别,也向丑女仆告别。丑女仆虽然并不清白,却答应念《玫瑰经》,求上帝保佑他们完成这项艰巨而又仁慈的使命。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

18.Azevedo Bandeira es diestro en el arte de la intimidación progresiva, en la satánica maniobra de humillar al interlocutor gradualmente, combinando veras y burlas; Otálora resuelve aplicar ese método ambiguo a la dura tarea que se propone.

阿塞韦多·班德拉老奸巨猾,善于渐进地施加压力威胁,真话和玩笑交替使用,侮辱和他说话的人;奥塔洛拉决定用这种模棱两可的办法实现他的艰巨计划。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

19.Porque creo que mis deberes de poeta no sólo me indicaban la fraternidad con la rosa y la simetría, con el exaltado amor y con la nostalgia infinita, sino también con las ásperas tareas humanas que incorporé a mi poesía.

认为,诗人的职责不仅向表明了与玫瑰、和谐、狂热的爱恋和无限的乡情的密切关系,同时也向表明了与人类艰巨任务的密切关系,已经将这种任务与自已的诗歌融为一体。

「巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

20.En los textos más complejos, como un informe económico, un proyecto educativo y una ley o una sentencia judicial, escribir se convierte en una tarea tan ardua como construir una casa, llevar la contabilidad de una empresa o diseñar una coreografía.

在最复杂的文本中,例如经济报告、教育项目以及法律或法院裁决,写作就像建造房屋、记账或设计舞蹈一样艰巨机翻

「新版现代西班牙语第五册」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barbarote, barbasco, barbasquear, barbatán, barbato, barbaza, barbear, barbechada, barbechar, barbechera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接