有奖纠错
| 划词

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在港口或进港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前示载货清单。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barahúnda, baraja, barajada, barajador, barajar, baraje, barajón, barajustar, barajuste, baranda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Meme se encerró en el camarote.

梅梅躲在自己里。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La mayoría de los capitanes atestaban sus buques, abarrotando sus bodegas de hombres.

大多数长挤满他们里挤满人。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Al oír esta palabra, pensé que me moría y caí de espaldas sobre uno de los costados de mi cama, donde estaba sentado.

我听底漏水时,感心就好像突然停止跳动;我当时正坐在自己床边,一下子感再也支持不住,就倒在里。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Durante estos primeros momentos de apuro, me comporté estúpidamente, paralizado en mi cabina, que estaba en la proa;no soy capaz de describir cómo me sentía.

在最初一阵纷乱中,我不知所措,只是一动不动地躺在自己里--我房在,我无法形容我当时心情。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tenía suficiente leña para construir toda una flota de barcos y luego llenar sus bodegas con el vino o las pasas que podía obtener de mi viñedo.

我有足够柴火来建造一整支队,然后用我能从葡萄园里任何葡萄酒或葡萄干装满他们

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Seis meses después del primer encuentro, se vieron por fin en el camarote de un buque fluvial que estaba en reparación de pintura en los muelles fluviales.

第一次见面六个月后,他们终于在河码一艘正在进行油漆修补里见对方。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En el camarote sofocante, trastornada por la vibración de las paredes de hierro y por el tufo insoportable del cieno removido por la rueda del buque, Meme perdió la cuenta de los días.

在闷热里,铁壁不住地震动,蹼轮搅起淤泥臭难闻,梅梅已经记不日子

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Cuando he cruzado el océano Pacífico, un día estaba dentro del barco, descansando un poco dentro de la cabina, y de repente noté que la embarcación se me quedó completamente parada.

当我横渡太平洋时,有一天我在里,在里休息一会儿,突然我发现完全停下来。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Ni él ni ella podían concebirse en otra casa distinta del camarote, comiendo de otro modo que en el buque, incorporados a una vida que iba a serles ajena para siempre.

他和她都无法想象自己在以外房子里,以与上不同方式吃饭,融入对他们来说永远陌生生活。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

A medianoche, y para colmo de nuestras desgracias, uno de los hombres que había bajado a ver la situación, gritó que teníamos una grieta y otro dijo que teníamos cuatro pies de agua en la bodega.

半夜,更是灾上加灾。那些底下去检查人中间,忽然有一个人跑上来,喊道:底漏水;接着又有一个水手跑上来说,底里已有四英尺深

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

No hubieran pensado en salir del camarote de no haber sido porque el capitán les anunció en una nota que después del almuerzo llegarían a La Dorada, el puerto final, al cabo de once días de viaje.

如果不是长在纸条上宣布,午餐后,他们将在十一天旅程后抵达最后港口拉多拉达,他们根本不会想要离开

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Hablaron de ellos, de sus vidas distintas, de la casualidad inverosímil de estar desnudos en el camarote oscuro de un buque varado, cuando lo justo era pensar que ya no les quedaba tiempo sino para esperar a la muerte.

他们谈论他们,谈论他们不同生活,谈论在一艘搁浅黑暗里赤身裸体不可思议巧合,而公平地说,他们除等待死亡之外已经没有时间

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Siguió en la baranda hasta que el automóvil desapareció en la polvareda del patio de carga, y luego fue a su camarote, a ponerse una ropa más adecuada para la primera cena a bordo, en el comedor privado del capitán.

他一直待在铁轨上,直汽车消失在货场尘土飞扬薄雾中,然后他回自己,换上更适合在长私人餐厅享用上第一顿晚餐衣服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barbadamente, barbadejo, barbadense, barbado, Barbados, barbaja, barbaján, barbajuela, barbar, bárbaramente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接